Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
*GOOD DAYS, BAD
*GUTE TAGE, SCHLECHTE
Niggas
just
be
tryin'
to
have
a
good
day
and
shit
Typen
versuchen
einfach,
'nen
guten
Tag
zu
haben
und
so'n
Scheiß
You
know,
niggas
be
on
some
foul
shit
(Foul
shit)
Weißt
du,
Typen
sind
auf
irgendeinem
üblen
Scheiß
drauf
(Übler
Scheiß)
Always
bringin'
'round
bad
karma
Bringen
immer
schlechtes
Karma
mit
And
you
know
Und
weißt
du
I
be
havin'
like,
good
day's,
bad
Ich
hab'
so,
gute
Tage,
schlechte
Check
(Check)
Check
(Check)
Yo,
I
be
havin'
good
day's,
bad
Yo,
ich
hab'
gute
Tage,
schlechte
But,
today's
perfect
Aber,
heute
ist
perfekt
I
got
some
buns
from
this
bad
bitch
Ich
hatte
was
mit
dieser
geilen
Bitch
Shit
was
worth
it
Die
Scheiße
war's
wert
She
just
got
her
bachelors
Sie
hat
gerade
ihren
Bachelor
gemacht
But
I'm
masterin'
her
cervix
Aber
ich
meistere
ihren
Schoß
Only
see
me
on
the
surface
Sie
sieht
mich
nur
oberflächlich
Deep
down
I
know
she
hurtin',
but
(Uh)
Tief
drinnen
weiß
ich,
sie
leidet,
aber
(Uh)
What
a
way
to
start
my
a.m
Was
für
ein
Start
in
meinen
Morgen
Bacon,
egg
and
cheese
from
the
ock
Speck,
Ei
und
Käse
vom
Ock
Buddha
baggie
in
my
sock
Buddha-Tütchen
in
meiner
Socke
And
I
don't
even
gotta
clock
Und
ich
muss
nicht
mal
stempeln
It's
my
off
day
Ist
mein
freier
Tag
These
niggas
ain't
gon
ride
me
like
a
mule
Diese
Typen
werden
mich
nicht
wie
'nen
Esel
schuften
lassen
This
ain't
horse
play
Das
ist
kein
Herumalbern
But
I'm
playing
horse
aye
Aber
ich
spiele
H-O-R-S-E,
aye
Got
this
nigga
stuck
on
a
S
Hab'
diesen
Typen
bei
'nem
S
festgenagelt
He
contemplate
his
next
move
Er
überlegt
seinen
nächsten
Zug
And
the
bread
that
he
bet
Und
die
Kohle,
die
er
gewettet
hat
Easy
money
like
a
KD
handle,
dismantle
Leichtes
Geld
wie
ein
KD-Handle,
zerlege
ihn
Blow
his
lights
out
like
a
candle,
I
had
to
(Uh)
Puste
seine
Lichter
aus
wie
'ne
Kerze,
ich
musste
(Uh)
I
spent
a
buck
on
a
lotto,
I
won
that
Ich
gab
'nen
Dollar
für'n
Lotto
aus,
hab
gewonnen
I
got
80
beans,
now
I'm
movin'
through
the
scene
Hab
80
Kröten
bekommen,
jetzt
beweg'
ich
mich
durch
die
Szene
And
I
see
a
couple
skeez,
they
ashy
at
the
knees
Und
ich
seh'
ein
paar
Schlampen,
sie
sind
aschig
an
den
Knien
She
smellin'
like
Sutphin
and
she
beggin'
me
please
Sie
riecht
nach
Sutphin
und
sie
fleht
mich
an,
bitte
But
you
know
the
money
blues,
blunts,
broken
22's
Aber
du
kennst
den
Geld-Blues,
Blunts,
kaputte
22er
Monkey
see,
monkey
do
Affe
sieht,
Affe
tut
A
shawty
sippin'
mountain
dew
(Uh)
'ne
Shawty
nippt
an
Mountain
Dew
(Uh)
I
had
to
run
down
Ich
musste
auf
sie
zugehen
I
turned
her
frown
upside
down
Ich
hab'
sie
zum
Lächeln
gebracht
And
now
she
laughin'
like
TEV
you
a
clown
(Yeah)
Und
jetzt
lacht
sie
so:
TEV,
du
bist
ein
Clown
(Yeah)
She
said
TEV
you
a
clown
Sie
sagte:
TEV,
du
bist
ein
Clown
Yo,
I
swear
I
always
see
you
around
Yo,
ich
schwör',
ich
seh'
dich
immer
hier
rumlaufen
I
really
wanted
you
to
take
this
down
Ich
wollte
wirklich,
dass
du
meine
Nummer
nimmst
I'm
like,
damn
baby
girl
how
'bout
now?
(Uh)
Ich
so:
Verdammt,
Babygirl,
wie
wär's
jetzt?
(Uh)
Good
day's,
bad
Gute
Tage,
schlechte
But,
today's
perfect
Aber,
heute
ist
perfekt
I
got
some
buns
from
this
bad
bitch
Ich
hatte
was
mit
dieser
geilen
Bitch
Shit
was
worth
it
Die
Scheiße
war's
wert
She
just
got
her
bachelors
Sie
hat
gerade
ihren
Bachelor
gemacht
But
I'm
masterin'
her
cervix
Aber
ich
meistere
ihren
Schoß
Only
see
me
on
the
surface,
deep
down
Sieht
mich
nur
oberflächlich,
tief
drinnen
Yo
I
be
havin'
good
day's,
bad
Yo,
ich
hab'
gute
Tage,
schlechte
But,
today's
perfect
Aber,
heute
ist
perfekt
I
got
some
buns
from
this
bad
bitch
Ich
hatte
was
mit
dieser
geilen
Bitch
Shit
was
worth
it
Die
Scheiße
war's
wert
She
just
got
her
bachelors
Sie
hat
gerade
ihren
Bachelor
gemacht
But
I'm
masterin'
her
cervix
Aber
ich
meistere
ihren
Schoß
Only
see
me
on
the
surface
Sieht
mich
nur
oberflächlich
Deep
down,
yeah
Tief
drinnen,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tevin Carter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.