Текст и перевод песни Tevakuf - Fahr-i Melanko - Demo
Fahr-i Melanko - Demo
Fahr-i Melanko - Demo
Baya
oldu
sana
yazmayalı
It's
been
a
while
since
I
wrote
to
you
O
zamandan
beri
durgun
ve
şuan
kaskatıyım
Since
then
I've
been
down,
and
now
I'm
pouring
Kapanmış
gönül
gözüm
kararmış
ekranlarım
My
heart's
been
closed,
my
screens
are
dark
Ben
iyiyim
aramızda
kalsın
biraz
dardayım
I'm
okay,
but
let's
keep
it
between
us,
I'm
a
little
down
Ne
kadarsın
bende
bilmiyorum
ki
hiç
tartmadım
I
don't
know
how
much
you're
in
me,
I've
never
weighed
it
Ama
merak
ederim
onu
eskisinden
farklıdır
But
I
wonder
if
it's
different
than
before
Uzamıştır
boyu
ama
değişmez
o
gül
yüzü
He's
grown
taller,
but
his
smiling
face
hasn't
changed
Hayır
anlamıyon
lan
göğsündeki
taş
mıdır
No,
you
don't
understand,
is
it
the
stone
on
your
chest?
Vicdanen
rahatım
manen
biraz
bulanık
My
conscience
is
clear,
my
spirit
is
a
little
cloudy
Sen
yoksan
her
karede
sönük
durur
suratım
Without
you,
my
face
looks
dull
in
every
frame
Bir
bela
oldu
bana
göz
altımdaki
şu
kuraklık
The
dryness
under
my
eyes
has
become
a
curse
Zihnimin
karanlık
odalarında
ki
zindandayım
I'm
in
prison
in
the
dark
chambers
of
my
mind
Unutmak
ne
kelime
geçmedi
ki
gönül
sızım
Forgetting
is
out
of
the
question,
my
heart
still
aches
Gelirim
duana
ansızın
aminlere
varmasın
I
come
to
your
prayers
unexpectedly,
don't
let
them
reach
the
Amens
Bıkıp
usandığın
geceler
sabahlara
çıkmasın
May
the
nights
you
get
tired
of
not
turn
into
mornings
Sanmam
ama
o
durumda
beni
belki
anlarsın
I
don't
think
so,
but
maybe
in
that
situation
you'll
understand
me
Yeni
sayfa
eski
kafa
ayırt
edilmiyor
akla
kara
New
page,
old
mind,
can't
tell
black
from
white
İyi
kalmadın
hatrımda
neyse
yine
düşme
dara
You're
not
good
in
my
memory,
anyway,
don't
get
into
trouble
again
Kalbin
filizlenirse
elinde
mumla
beni
düşle
ara
If
your
heart
sprouts,
look
for
me
with
a
candle
in
your
hand
Koy
başını
yastığa
geçmişi
it
sol
yana
Lay
your
head
on
the
pillow,
push
the
past
to
the
left
Çalışmıyor
ki
kalbim
az
bişeycik
kurcala
My
heart
doesn't
work,
just
scratch
it
a
little
Nefsim
kral
olmuş
hislerimse
şuan
burjuva
My
ego
has
become
a
king,
my
feelings
are
now
bourgeois
Bir
kapı
eşiğinden
izletir
bana
tüm
geçmişimi
He
makes
me
watch
my
whole
past
from
the
doorstep
Masum
bir
çocukluk
ve
ben
o
an
17
yaşında
An
innocent
childhood
and
me,
17
at
the
time
Bir
sabah
kahvaltısı
ve
gözlerim
kan
çanağı
A
breakfast
in
the
morning
and
my
eyes
are
bloodshot
Sevdiğini
görünce
dokunur
tabi
ki
kan
cana
Of
course,
when
you
see
your
love,
you
touch
blood
Bir
düğün
konvoyu
ve
patlar
orda
tabancalar
A
wedding
convoy
and
guns
explode
there
Ben
gönül
koydum
ama
seni
asla
harcamam
I
took
offense,
but
I'll
never
spend
you
Tevrat
Zebur
Kuran
İncil
inan
aklamaz
beni
The
Torah,
the
Psalms,
the
Quran,
the
Gospels,
believe
me,
they
won't
acquit
me
Bu
sefer
ciddiyim
nefretim
şakadan
değil
This
time
I'm
serious,
my
hatred
is
not
a
joke
Ulan
bu
insan
harbiden
deli
gibi
bir
şey
Man,
this
person
is
really
crazy
Dedirticem
artık
yol
alma
vakti
I'll
make
you
say
it's
time
to
move
on
Yolumdan
alma
beni
Don't
take
me
off
my
path
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Samed Inan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.