Текст и перевод песни Tevakuf - Kasım 19
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aram
kötü
kendimle
bu
aralar
У
меня
плохи
отношения
с
самим
собой
в
последнее
время,
Her
giden
yeniden
kapıyı
aralar
Каждый
ушедший
снова
стучится
в
дверь.
Denersin
ama
daha
yaramaz
Пытаешься,
но
становится
только
хуже,
Kırılırsın
ve
kaybolur
parçalar
Ломаешься,
и
осколки
теряются.
Aram
kötü
kendimle
bu
aralar
У
меня
плохи
отношения
с
самим
собой
в
последнее
время,
Her
giden
yeniden
kapıyı
aralar
Каждый
ушедший
снова
стучится
в
дверь.
Denersin
ama
daha
yaramaz
Пытаешься,
но
становится
только
хуже,
Kırılırsın
ve
kaybolur
parçalar
Ломаешься,
и
осколки
теряются.
Yeniden
denemem
bunu
ben
asla
Я
никогда
больше
не
попытаюсь,
Kasten
kaybettim
kendimi
bulunmam
Намеренно
потерял
себя,
меня
не
найти.
İnsanlar
değişiyor
kader
aynı
taslak
Люди
меняются,
судьба
— тот
же
эскиз,
Aklanmam
daha
zirvedeyken
hazlar
Не
оправдаюсь,
пока
на
пике
наслаждения.
Gözümün
önünden
akarken
yaşlar
Пока
слезы
текут
по
моим
щекам,
O
tatlı
tebessüm
ve
ah
o
kaşlar
Та
сладкая
улыбка
и,
ах,
эти
брови.
Vahimdi
durum
bilinmez
ahval
Положение
было
тяжелым,
будущее
неизвестно,
Dokunma
kalbime
nefretim
seni
haşlar
Не
трогай
мое
сердце,
моя
ненависть
сожжет
тебя.
Düğün
konvoyundaki
içi
boş
zarflar
Пустые
конверты
в
свадебном
кортеже,
Kalbin
yuva
edinmiş
yılanlarla
dolu
Твое
сердце
— гнездо,
полное
змей.
Buda
benim
darbem
şeytanla
başlar
Это
мой
удар,
начинающийся
с
дьяволом.
Zoruna
giden
ne
varsa
şimdi
söyle
bana
Все,
что
тебя
беспокоит,
скажи
мне
сейчас.
Silahlı
bir
düşman
elimde
bir
kama
Вооруженный
враг,
в
моей
руке
кинжал.
Kaybım
bol
oldu
ama
etmedim
hiç
zarar
Многое
потерял,
но
никому
не
причинил
вреда.
Fakirin
edebiyatı
zengin
kesesine
yarar
Литература
бедняка
полезна
кошельку
богача,
Ama
dönemem
yolumdan
elinde
koz
var
Но
я
не
могу
свернуть
с
пути,
у
тебя
есть
козырь.
Ya
da
yapmam
gerek
şimdi
hayallere
kürtaj
Или
мне
нужно
сделать
сейчас
аборт
мечтам.
Içimde
aleyhime
savaş
var
Внутри
меня
идет
война
против
меня
самого,
Gözlerimde
sulh
var
beni
kurtar
В
моих
глазах
мир,
спаси
меня.
Kaybettikçe
sürekli
küçüldü
dünyam
С
каждой
потерей
мой
мир
уменьшался,
Sokak
lambam
söner
kaldırımlar
küstah
Мой
уличный
фонарь
гаснет,
тротуары
наглые.
Dedim
kendime
bu
bir
imtihan
Я
сказал
себе,
что
это
испытание,
Hevesim
bitti
kayboldu
bak
heyecan
Мой
энтузиазм
иссяк,
волнение
исчезло,
смотри.
Yeniden
denemem
bunu
ben
asla
Я
никогда
больше
не
попытаюсь,
Kasten
kaybettim
kendimi
bulunmam
Намеренно
потерял
себя,
меня
не
найти.
İnsanlar
değişiyor
kader
aynı
taslak
Люди
меняются,
судьба
— тот
же
эскиз,
Aklanmam
daha
zirvedeyken
hazlar
Не
оправдаюсь,
пока
на
пике
наслаждения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Inan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.