Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Open
up
your
eyes,
take
a
look
at
me
Открой
глаза,
взгляни
на
меня,
Get
the
picture
fixed
in
your
memory
Запечатлей
этот
образ
в
своей
памяти.
I'm
driven
by
the
rhythm
like
the
beat
of
a
heart
Я
движим
ритмом,
как
ударами
сердца,
And
I
won't
stop
until
I
start
to
stand
out
И
не
остановлюсь,
пока
не
выделюсь.
Hmm,
to
stand
out
Хм,
чтобы
выделиться.
Some
people
settle
for
the
typical
thing
Некоторые
довольствуются
обыденностью,
Livin'
all
their
lives
waitin'
in
the
wings
Всю
жизнь
ожидая
своего
часа.
It
ain't
a
question
of
if,
just
a
matter
of
time
Вопрос
не
в
том,
получится
ли,
а
во
времени,
Before
I
move
to
the
front
of
the
line
Когда
я
окажусь
впереди
всех.
Once
you're
watchin'
every
move
that
I
make
Как
только
ты
начнёшь
следить
за
каждым
моим
движением,
You
gotta
believe
that
I
got
what
it
takes
Ты
должна
будешь
признать,
что
у
меня
есть
всё,
что
нужно.
To
stand
out
above
the
crowd
Чтобы
выделиться
из
толпы,
Even
if
I
gotta
shout
out
loud
Даже
если
мне
придётся
кричать
во
весь
голос,
Till
mine
is
the
only
face
you
see
Пока
ты
не
будешь
видеть
только
моё
лицо.
Gonna
stand
out
till
you
notice
me
Я
буду
выделяться,
пока
ты
меня
не
заметишь.
If
the
squeaky
wheel's
always
gettin'
the
grease
Если
скрипящее
колесо
всегда
смазывают,
I'm
totally
devoted
to
disturbing
the
peace
То
я
полностью
посвящаю
себя
нарушению
спокойствия.
And
I'll
do
it
all
again
when
I
get
it
done
И
я
буду
делать
это
снова
и
снова,
пока
не
добьюсь
своего,
Until
I
become
your
number
one
Пока
не
стану
твоим
номером
один.
No
method
to
the
madness
and
no
means
of
escape
В
моём
безумии
нет
метода,
и
нет
пути
назад.
Gonna
break
every
rule,
I'll
bend
'em
all
outta
shape
Я
нарушу
все
правила,
искажу
их
до
неузнаваемости.
It
ain't
a
question
of
how,
just
a
matter
of
when
Вопрос
не
в
том,
как,
а
в
том,
когда
You
get
the
message
that
I'm
tryin'
to
send
Ты
поймёшь,
что
я
пытаюсь
до
тебя
донести.
I'm
under
a
spell,
I'm
in
over
my
head
Я
околдован,
я
ушёл
с
головой,
And
you
know
I'm
goin'
all
of
the
way
till
the
end
И
ты
знаешь,
я
пройду
весь
путь
до
конца.
To
stand
out
above
the
crowd
Чтобы
выделиться
из
толпы,
Even
if
I
gotta
shout
out
loud
Даже
если
мне
придётся
кричать
во
весь
голос,
Till
mine
is
the
only
face
you'll
see
Пока
ты
не
будешь
видеть
только
моё
лицо.
Gonna
stand
out
till
you
notice
me,
yeah
Я
буду
выделяться,
пока
ты
меня
не
заметишь,
да.
If
I
could
make
you
stop
and
take
a
look
at
me
Если
бы
я
мог
заставить
тебя
остановиться
и
взглянуть
на
меня,
Instead
of
just
(walkin'
by)
Вместо
того,
чтобы
просто
(проходить
мимо),
There's
nothin'
that
I
wouldn't
do
Я
бы
сделал
всё,
If
it
was
gettin'
you
to
notice
(I'm
alive)
Чтобы
ты
заметила,
(что
я
живой).
All
I
need
is
half
a
chance
Мне
нужен
лишь
шанс,
A
second
thought,
a
second
glance
to
prove
Мимолётная
мысль,
беглый
взгляд,
чтобы
доказать,
I
got
whatever
it
takes
Что
у
меня
есть
всё,
что
нужно.
It's
a
piece
of
cake
Это
же
проще
простого.
To
stand
out
above
the
crowd
Чтобы
выделиться
из
толпы,
Even
if
I
gotta
shout
out
loud
Даже
если
мне
придётся
кричать
во
весь
голос,
Till
mine
is
the
only
face
you'll
see
Пока
ты
не
будешь
видеть
только
моё
лицо.
Gonna
stand
out,
stand
out,
hey
Я
буду
выделяться,
выделяться,
эй.
Stand
out,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Выделяться,
да,
да,
да,
да.
Stand
out,
mmm
Выделяться,
ммм.
Till
mine
is
the
only
face
you'll
see
Пока
ты
не
будешь
видеть
только
моё
лицо.
Gonna
stand
out
till
you
notice
me
Я
буду
выделяться,
пока
ты
меня
не
заметишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick De Remer, Roy Freeland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.