Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer,
you
old
Indian
Summer
Sommer,
du
alter
Indianischer
Sommer
You're
the
tear
that
comes
after
June
times
laughter
Du
bist
die
Träne,
die
nach
dem
Lachen
des
Junis
kommt
You
see
so
many
dreams
that
don't
come
true
Du
siehst
so
viele
Träume,
die
nicht
wahr
werden
Dreams
we
fashioned
when
summer
time
was
new
Träume,
die
wir
schmiedeten,
als
der
Sommer
neu
war
You
are
here
to
watch
over
Du
bist
hier,
um
zu
wachen
über
Some
heart
that
is
broken
Ein
Herz,
das
gebrochen
ist
By
a
word
that
somebody
left
unspoken
Durch
ein
Wort,
das
jemand
unausgesprochen
ließ
You're
the
ghost
of
a
romance
in
June
Du
bist
der
Geist
einer
Romanze
im
Juni
Going
astray,
fading
too
soon
Die
vom
Weg
abkommt,
zu
früh
verblasst
That's
why
I
say,
"Farewell
to
you,
Indian
Summer!"
Deshalb
sage
ich:
"Leb
wohl,
Indianischer
Sommer!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eliot Cohen, Giuseppe Verdi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.