Текст и перевод песни Tex Lecor - Le p'tit bal de chez Jos Brûlé (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le p'tit bal de chez Jos Brûlé (Live)
Little Ball at Jos Brûlé's (Live)
Dégrafe
tes
bottes
pis
ta
chemise
Unbutton
your
boots
and
your
shirt
À
soir,
faut
s'endimancher
Tonight,
we're
going
to
dress
up
Mets-toi
swell,
belle
Arthémise
Get
dressed
up,
beautiful
Artemisia
Oublie
pas
de
t'fardailler
Don't
forget
to
put
on
your
make-up
On
descend
chez
Jos
Brûlé
(hey!)
We're
going
to
Jos
Brûlé's
(hey!)
Graille-toi
de
ton
plus
beau
jupon
Put
on
the
prettiest
dress
you
have
De
ta
p'tite
robe
carreautée
Your
little
checked
dress
Tes
souliers
à
p'tits
talons
Your
little
heels
À
soir,
ça
va
swigner
Tonight,
we're
going
to
swing
Au
p'tit
bal
chez
Jos
Brûlé
At
Jos
Brûlé's
little
dance
Ôte
ta
capine
pis
swigne-la
dans
ton
coin
Take
off
your
bonnet
and
swing
it
over
there
Débarque
d'sus
mon
pied
si
tu
veux
que
j'marche
demain
Step
on
my
foot
if
you
want
me
to
walk
tomorrow
Perds
pas
la
conscience,
faudrait
pas
tomber
Don't
lose
consciousness,
you
shouldn't
fall
On
démanche
la
cabane
de
la
maison
d'à
côté
We're
tearing
down
the
shack
next
door
À
la
main
gauche,
à
la
main
droite,
pis
changez
d'bord,
vous
vous
êtes
trompés
Left
hand,
right
hand,
and
switch
sides,
you're
making
a
mistake
Voilà
ma
tante
Emma
toute
énervée
There's
my
aunt
Emma,
all
flustered
La
voilà
rendue
à
quatre
pattes
pour
chercher
son
dentier
She's
on
all
fours
looking
for
her
dentures
Mon
dieu
Seigneur,
faudrait
pas
lâcher,
voilà
monsieur
l'vicaire
qui
vient
d'embarquer
Oh
Lord,
we
can't
let
go,
here's
the
vicar
who
just
came
on
board
L'oiseau
dans
la
cage,
les
chats
autour,
mon
cheval
a
mangé
l'arbre
qui
avait
dans
ta
cour
The
bird
in
the
cage,
the
cats
around,
my
horse
ate
the
tree
that
was
in
your
yard
Over
the
lefts
in
the
corners
all
Over
the
lefts
in
the
corners
all
Ça
fait
du
vent
dans
les
overalls
That
makes
a
wind
in
the
overalls
On
danse
pu
chez
Jos
Brûlé
We're
not
dancing
anymore
at
Jos
Brûlé's
Le
bonhomme
nous
a
quittés
The
good
man
has
left
us
Pourtant,
faut
croire
que,
là-haut,
ça
doit
swinger
(hey!)
And
yet,
we
have
to
believe
that
up
there,
it
must
be
swinging
(hey!)
Il
doit
y
avoir
organisé
He
must
have
organized
it
Les
anges
qui
voulaient
danser
The
angels
who
wanted
to
dance
(Fais-toi
s'en
pas,
j'manque
toujours
c'boute-là)
(Don't
worry,
I
always
miss
that
bottle)
Ôte
ta
capine
pis
swigne
ton
ange
gardien
Take
off
your
bonnet
and
swing
your
guardian
angel
Bonjour
Saint-Vierge
et
pis
Saint-Joachim
Hello
Blessed
Virgin
and
Saint
Joachim
Bon
Dieu
dans
l'milieu,
les
saints
autour
Good
Lord
in
the
middle,
the
saints
around
Et
pis
Marie,
Madeleine
qui
swingent
chacun
leu'
tour
Mary
and
Magdalene
each
swinging
in
turn
V'là
Saint-Thomas
qui
est
toute
énervé
There's
Saint
Thomas,
all
worked
up
Y
a
mis
l'doigt
à
que'que
part
pis
y
a
resté
planté
He
put
his
finger
somewhere
and
it
stuck
there
Ah
mon
dieu
Seigneur,
faudrait
pas
lâcher
Oh
my
Lord,
we
can't
let
go
(123
John
F.
Kennedy...)
(123
John
F.
Kennedy...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Lecorre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.