Текст и перевод песни Tex Ritter - The Texas Rangers (1945)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Texas Rangers (1945)
Техасские рейнджеры (1945)
Come
all
you
Texas
Rangers,
wherever
you
may
be
Собирайтесь,
техасские
рейнджеры,
где
бы
вы
ни
были,
I'll
tell
you
of
some
trouble
that
happened
unto
me
Я
расскажу
вам
о
беде,
что
приключилась
со
мной.
My
name
is
nothing
extra,
so
that
I
will
not
tell
Имя
моё
ничем
не
примечательно,
так
что
не
скажу,
But
here's
to
all
good
Rangers,
I'm
sure
I
wish
you
well
Но
всем
славным
рейнджерам
желаю
я
добра.
When
at
the
age
of
sixteen
I
joined
this
jolly
band
В
шестнадцать
лет
я
вступил
в
эту
бравую
команду,
We
marched
from
San
Antonio
down
to
the
Rio
Grande
Мы
шли
из
Сан-Антонио
к
Рио-Гранде.
Our
captain
he
informed
us,
perhaps
he
thought
it
right
Наш
капитан
сообщил
нам,
возможно,
он
был
прав,
'Before
we
reach
the
station,
we'll
surely
have
to
fight!'
«Пока
мы
доберёмся
до
места,
нам
придётся
драться!»
I
saw
the
smoke
ascending,
it
seemed
to
reach
the
sky
Я
видел
дым,
поднимавшийся,
казалось,
до
небес,
The
first
thought
then
came
to
me,
'My
time
has
come
to
die!'
И
первая
мысль
мелькнула:
«Мой
час
пришёл,
конец!»
And
when
the
bugles
sounded,
our
captain
gave
command
Запели
горны,
и
капитан
наш
дал
приказ:
'To
arms,
to
arms,'
he
shouted,
'and
by
your
horses
stand'
«К
оружию,
к
оружию!
— кричал
он,
— и
к
коням!»
I
saw
the
Indians
coming,
I
heard
their
awful
yell
Я
видел,
как
индейцы
наступают,
слышал
их
дикий
крик,
My
feelings
at
the
moment,
no
human
tongue
can
tell
Мои
чувства
в
тот
момент
не
передать
словами,
милая.
I
saw
their
glittering
lances,
their
arrows
around
me
flew
Я
видел
блеск
их
копий,
их
стрелы
вокруг
летали,
Till
all
my
strength
had
left
me
and
all
my
courage
too
Пока
силы
не
оставили
меня,
и
мужество
пропало.
We
fought
for
five
full
hours
before
the
strife
was
o'er
Пять
часов
мы
бились,
пока
не
кончилась
борьба,
The
likes
of
dead
and
wounded,
I've
never
seen
before
Столько
мёртвых
и
раненых
я
не
видывал
никогда.
And
when
the
sun
had
risen,
the
Indians
they
had
fled
Когда
же
солнце
встало,
индейцы
убежали,
We
loaded
up
our
rifles
and
counted
up
our
dead
Мы
зарядили
ружья
и
мёртвых
посчитали.
Now
all
of
us
were
wounded,
our
noble
captain
slain
Все
мы
были
ранены,
наш
доблестный
капитан
убит,
And
when
the
sun
was
shining
across
the
bloody
plain
И
когда
солнце
светило
на
залитое
кровью
поле,
Six
of
the
noblest
Rangers
that
ever
roamed
the
West
Шестерых
благороднейших
рейнджеров,
что
бродили
по
Западу,
Were
buried
by
their
comrades
with
arrows
in
the
breasts
Погребли
их
товарищи
со
стрелами
в
груди.
Perhaps
you
have
a
mother,
likewise
a
sister
too
Возможно,
у
тебя
есть
мать,
и
сестра
тоже,
Perhaps
you
have
a
sweetheart,
to
weep
and
mourn
for
you
Возможно,
у
тебя
есть
милая,
которая
будет
плакать
и
скорбеть
о
тебе.
If
this
be
your
position,
although
you'd
like
to
roam
Если
это
так,
хоть
тебе
и
хочется
странствий,
I'll
tell
you
from
experience,
you'd
better
stay
at
home
Поверь
моему
опыту,
лучше
оставайся
дома.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.