Tex Williams & His Western Caravan - Smoke! Smoke! Smoke! (That Cigarette) - перевод текста песни на немецкий




Smoke! Smoke! Smoke! (That Cigarette)
Rauch! Rauch! Rauch! (Diese Zigarette)
Now I'm a fellow with a heart of gold
Nun, ich bin ein Kerl mit einem Herz aus Gold
With the ways of a gentleman I've been told
Mit den Manieren eines Gentlemans, wie man mir sagt
The kind of fellow that wouldn't even harm a fly
Die Art von Kerl, der nicht mal einer Fliege was zuleide tun würde
But if me and a certain character met
Aber wenn ich und ein bestimmter Charakter uns träfen
The guy that invented the cigarette
Der Typ, der die Zigarette erfunden hat
I'd murder that son-of-a-gun in the first degree
Ich würde diesen Mistkerl kaltblütig ermorden
Cause, it ain't cause I don't smoke myself
Denn es liegt nicht daran, dass ich selbst nicht rauche
And I don't reckon into your health
Und ich kümmere mich nicht um deine Gesundheit
I've smoked them all my life and I ain't dead yet
Ich habe sie mein ganzes Leben geraucht und bin noch nicht tot
But nicotine slaves are all the same
Aber Nikotinsklaven sind alle gleich
At a pettin' party or a poker game
Bei einer Knutschparty oder einem Pokerspiel
Everything's gotta stop while they smoke the cigarette
Alles muss aufhören, während sie die Zigarette rauchen
(Smoke, smoke, smoke that cigarette)
(Rauch, rauch, rauch diese Zigarette)
(Puff, puff, puff and if you smoke yourself to death)
(Paff, paff, paff und wenn du dich zu Tode rauchst)
Tell St. Peter at the Golden Gate
Sag St. Peter am Goldenen Tor
That you hates to make him wait
Dass du hasst, ihn warten zu lassen
You've gotta have another cigarette
Du musst noch eine Zigarette haben
In a game of chance the other night
Bei einem Glücksspiel neulich Nacht
Old Dame Fortune was doin' me right
Die alte Dame Fortuna war mir wohlgesonnen
The kings and the queens just kept on comin' around
Die Könige und Damen kamen einfach immer wieder
I got a full and I bet 'em high
Ich bekam ein Full House und setzte hoch
But my bluff didn't work on a certain guy
Aber mein Bluff funktionierte bei einem bestimmten Typen nicht
He just kept on raisin' and layin' that money down
Er erhöhte einfach weiter und legte das Geld hin
He'd raise me, I'd raise him
Er erhöhte, ich erhöhte
I sweated blood, you gotta sink or swim
Ich schwitzte Blut und Wasser, es hieß untergehen oder schwimmen
He finally called, didn't raise the bet
Schließlich ging er mit, erhöhte den Einsatz nicht
I said "aces full pal, how 'bout you?"
Ich sagte: "Ass-Full, Kumpel, was hast du?"
He said "I'll tell you in just a minute or two
Er sagte: "Ich sag's dir in ein oder zwei Minuten"
Right now, I just gotta have myself a cigarette"
"Jetzt brauche ich erst mal eine Zigarette"
(Smoke, smoke, smoke that cigarette)
(Rauch, rauch, rauch diese Zigarette)
(Puff, puff, puff and if you smoke yourself to death)
(Paff, paff, paff und wenn du dich zu Tode rauchst)
Tell St. Peter at the Golden Gate
Sag St. Peter am Goldenen Tor
That you hates to make him wait
Dass du hasst, ihn warten zu lassen
You've gotta have another cigarette
Du musst noch eine Zigarette haben
The other night I had me a date
Neulich Abend hatte ich ein Date
With the cutest little gal on East 50 States
Mit dem süßesten kleinen Mädel in den ganzen Staaten
One 'em high-bred, uptown, fancy little dames
Eine von diesen feinen Damen, elegant und schick
She said she loved me and it seemed to me
Sie sagte, sie liebte mich, und es schien mir
That everything's were like it oughta be
Dass alles so war, wie es sein sollte
So hand in hand we strolled down lover's lane
Also schlenderten wir Hand in Hand die Liebesallee entlang
She was oh so far from a chunk of ice
Sie war alles andere als ein Eisklotz
Our smoochin' party was goin' real nice
Unsere Knutscherei lief richtig gut
So help me, Hannah I'm thinking I've been there yet
So wahr ich hier stehe, ich dachte schon, ich wär' am Ziel
I give her a kiss, a little squeeze
Ich gab ihr einen Kuss, drückte sie ein wenig
She said, "Tex, excuse me please
Sie sagte: "Tex, entschuldige bitte"
But I just gotta have a filtered cigarette"
"Aber ich muss jetzt einfach eine Filterzigarette haben"
(Smoke, smoke, smoke that cigarette)
(Rauch, rauch, rauch diese Zigarette)
(Puff, puff, puff and if you smoke yourself to death)
(Paff, paff, paff und wenn du dich zu Tode rauchst)
Tell St. Peter at the Golden Gate
Sag St. Peter am Goldenen Tor
That you hates to make him wait
Dass du hasst, ihn warten zu lassen
You've just gotta have another cigarette
Du musst einfach noch eine Zigarette haben





Авторы: Merle Travis, Tex Williams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.