Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smoke! Smoke! Smoke! (That Cigarette)
Rauch! Rauch! Rauch! (Diese Zigarette)
Now
I'm
a
fellow
with
a
heart
of
gold
Nun,
ich
bin
ein
Kerl
mit
einem
Herz
aus
Gold
With
the
ways
of
a
gentleman
I've
been
told
Mit
den
Manieren
eines
Gentleman,
hat
man
mir
gesagt
A
kind
of
a
fellow
that
wouldn't
even
harm
a
flea
Ein
Typ,
der
nicht
mal
einer
Fliege
was
zuleide
tun
würde
But
if
me
and
a
certain
character
met
Aber
wenn
ich
und
ein
bestimmter
Charakter
uns
träfen
That
guy
that
invented
the
cigarette
Dieser
Kerl,
der
die
Zigarette
erfunden
hat
I'd
murder
that
son
of
a
gun
in
the
first
degree
Ich
würde
diesen
Schuft
kaltblütig
ermorden
That
ain't
that
I
don't
smoke
myself
Nicht,
dass
ich
nicht
selbst
rauchen
würde
And
I
don't
reckon
they'll
injure
your
health
Und
ich
glaube
nicht,
dass
sie
deiner
Gesundheit
schaden
I've
smoked
'em
all
my
life
and
I
ain't
dead
yet
Ich
rauche
sie
schon
mein
ganzes
Leben
und
bin
noch
nicht
tot
But
nicotine
slaves
are
all
the
same
Aber
Nikotinsklaven
sind
alle
gleich
At
a
pheasant
party
or
a
poker
game
Bei
einer
Fasanenjagd-Party
oder
einem
Pokerspiel
Everything's
gotta
stop
when
they
have
that
cigarette
Alles
muss
aufhören,
wenn
sie
diese
Zigarette
brauchen
Smoke
smoke
smoke
that
cigarette
Rauch,
rauch,
rauch
diese
Zigarette
Puff
puff
puff
Paff,
paff,
paff
And
if
you
smoke
yourself
to
death
Und
wenn
du
dich
zu
Tode
rauchst
Tell
St
Peter
at
the
Golden
Gate
Sag
St.
Petrus
am
Goldenen
Tor
That
you
hate
to
make
him
wait
Dass
es
dir
leidtut,
ihn
warten
zu
lassen
But
you
just
gotta
have
another
cigarette
Aber
du
musst
einfach
noch
eine
Zigarette
haben
Now
at
a
game
of
chance
the
other
night
Neulich
Abend
bei
einem
Glücksspiel
Ol'
Dame
Forson
wasn't
doin'
me
right
Da
war
mir
die
alte
Dame
Fortuna
nicht
wohlgesonnen
Them
kings
and
queens
just
kept
on
comin'
round
Diese
Könige
und
Damen
kamen
einfach
immer
wieder
Well
I
got
a
full
and
I
bet
it
high
Nun,
ich
hatte
ein
Full
House
und
setzte
hoch
But
my
plug
didn't
work
on
a
certain
guy
Aber
mein
Bluff
funktionierte
bei
einem
bestimmten
Kerl
nicht
He
just
kept
a
risin'
and
a
layin'
that
money
down
Er
erhöhte
einfach
immer
weiter
und
legte
das
Geld
hin
He's
raise
me
and
I'd
raise
him
Er
erhöhte,
und
ich
erhöhte
ihn
I
sweated
blood
I
had
to
sink
or
swim
Ich
schwitzte
Blut,
es
ging
ums
Ganze
He
finally
called
and
he
didn't
raise
the
bet
Schließlich
ging
er
mit
und
erhöhte
nicht
I
said
"aces
is
full
pal
how
about
you?"
Ich
sagte:
„Asse
Full,
Kumpel,
was
hast
du?“
He
said
"I'll
tell
you
in
a
minute
or
two
Er
sagte:
„Ich
sag's
dir
in
ein
oder
zwei
Minuten“
But
I
just
gotta
have
another
cigarette"
„Aber
ich
muss
einfach
noch
eine
Zigarette
haben“
Smoke
smoke
smoke
that
cigarette
Rauch,
rauch,
rauch
diese
Zigarette
Puff
puff
puff
Paff,
paff,
paff
And
if
you
smoke
yourself
to
death
Und
wenn
du
dich
zu
Tode
rauchst
Tell
St
Peter
at
the
Golden
Gate
Sag
St.
Petrus
am
Goldenen
Tor
That
you
hate
to
make
him
wait
Dass
es
dir
leidtut,
ihn
warten
zu
lassen
But
you
just
gotta
have
another
cigarette
Aber
du
musst
einfach
noch
eine
Zigarette
haben
The
other
night
I
had
a
date
with
Neulich
Abend
hatte
ich
ein
Date
mit
The
cutest
gal
in
the
fifty
states
Dem
süßesten
Mädel
in
den
fünfzig
Staaten
A
high
bred
uptown
social
little
dame
Einer
feinen,
eleganten
kleinen
Dame
aus
gutem
Hause
She
said
she
loved
me
and
it
seemed
to
me
Sie
sagte,
sie
liebte
mich,
und
mir
schien
That
things
were
like
they
ought
a
be
Dass
alles
so
war,
wie
es
sein
sollte
So
hand
in
hand
we
strolled
down
Lover's
Lane
So
schlenderten
wir
Hand
in
Hand
die
Lover's
Lane
entlang
She
was
oh
so
far
from
a
chunk
of
ice
Sie
war
ach
so
weit
entfernt
von
einem
Eisklotz
And
our
smoochin'
party
was
a
goin'
real
nice
Und
unsere
Knutscherei
lief
richtig
gut
So
help
and
I
think
I'd
of
been
there
yet
Bei
meiner
Seele,
ich
glaube,
ich
wäre
immer
noch
dort
But
I
give
her
a
hug
and
a
little
squeeze
Aber
ich
gab
ihr
eine
Umarmung
und
drückte
sie
leicht
And
she
said
"Willie
excuse
me
please
Und
sie
sagte:
„Willie,
entschuldige
bitte“
But
I
just
gotta
have
another
cigarette"
„Aber
ich
muss
einfach
noch
eine
Zigarette
haben“
Smoke
smoke
smoke
that
cigarette
Rauch,
rauch,
rauch
diese
Zigarette
Puff
puff
puff
Paff,
paff,
paff
And
if
you
smoke
yourself
to
death
Und
wenn
du
dich
zu
Tode
rauchst
Tell
St
Peter
at
the
Golden
Gate
Sag
St.
Petrus
am
Goldenen
Tor
That
you
hate
to
make
him
wait
Dass
es
dir
leidtut,
ihn
warten
zu
lassen
But
you
just
gotta
have
another
cigarette
Aber
du
musst
einfach
noch
eine
Zigarette
haben
Smoke
smoke
smoke
that
cigarette
Rauch,
rauch,
rauch
diese
Zigarette
Puff
puff
puff
Paff,
paff,
paff
And
if
you
smoke
yourself
to
death
Und
wenn
du
dich
zu
Tode
rauchst
Tell
St
Peter
at
the
Golden
Gate
Sag
St.
Petrus
am
Goldenen
Tor
That
you
hate
to
make
him
wait
Dass
es
dir
leidtut,
ihn
warten
zu
lassen
But
you
just
gotta
have
another
cigarette
Aber
du
musst
einfach
noch
eine
Zigarette
haben
Just
gotta
have
another
cigarette
Muss
einfach
noch
eine
Zigarette
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Merle Travis, Williams Tex
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.