Texta - Alt ft. Blumentopf - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Texta - Alt ft. Blumentopf




Alt ft. Blumentopf
Старый (при уч. Blumentopf)
Was? Texta und Blumentopf auf einem Track? Mann, die sind doch schon steinalt, wen interessiert ′n der Mist?
Что? Texta и Blumentopf на одном треке? Блин, они же старики, кому нужна эта ерунда?
Die sind doch schon zehn Jahre dabei, das gibt's doch gar nicht! Mann, wer will denn noch von denen was?
Они же уже десять лет этим занимаются, не может быть! Кому они вообще нужны?
Du bist alt, wenn Du immer noch in Schilling bezahlst. Enge Jeans findest Du immer noch phänomenal.
Ты стар, если всё ещё платишь шиллингами. Узкие джинсы ты до сих пор считаешь феноменальными.
An der Berliner Mauer hast Du damals Bilder gemalt und Du forderst Free Mandela, bis Dir die Stimme versagt.
На Берлинской стене ты когда-то рисовала картинки и требовала освободить Манделу, пока не сорвала голос.
Dein Arzt meint, es wird schlimmer, und Du fühlst Dich danach. Bald wirst Du von Deinen eigenen Kindern verarscht.
Твой врач говорит, что становится хуже, и ты чувствуешь это. Скоро твои собственные дети будут над тобой смеяться.
Redest Du von Deinen Stars, fragt man Dich, wer das war. Und zum Geburtstag denkst Du Dir: Shit, schon wieder ein Jahr!
Рассказываешь о своих кумирах, а тебя спрашивают, кто это такие. А на день рождения думаешь: Черт, опять год прошел!
Du hast beim Saufen Angst vor′m Leberschaden, träumst vom Abhängen im Schrebergarten, schaust Mädels nach, die Babies haben.
Ты боишься цирроза печени, когда выпиваешь, мечтаешь отдохнуть в саду, заглядываешься на девушек с детьми.
Du hattest feuchte Träume wegen Samanta Fox und hast Tutti Frutti geglotzt, ey, wer kennt das noch?
У тебя были влажные сны из-за Саманты Фокс, и ты смотрела "Тутти Фрутти", эй, кто это ещё помнит?
Bist Rollschuh gefahren, bist noch nie auf Inlines gestanden, hattest 'n Bonanzarad und 'ne Knibbelbildsammlung.
Ты каталась на роликах, ни разу не стояла на роликовых коньках, у тебя был велосипед "Bonanza" и коллекция наклеек.
Du bist alt, wenn Du in Clubs von Deinen Kumpels keinen mehr triffst und Deine Freundin die ganze Zeit nur vom Heiraten spricht.
Ты стара, если в клубах больше не встречаешь друзей, а твоя подруга всё время говорит только о замужестве.
Dann bist Du alt, Mann!
Тогда ты старая, детка!
Du bist alt, echt alt, end alt, uralt, sehr alt, steinalt, voll alt, zu alt!
Ты старая, реально старая, совсем старая, древняя, очень старая, старая как камень, совершенно старая, слишком старая!
Du bist alt, echt alt, end alt, uralt, sehr alt, steinalt, voll alt, zu alt!
Ты старая, реально старая, совсем старая, древняя, очень старая, старая как камень, совершенно старая, слишком старая!
Du wirst langsam alt und es wird Zeit, dass Du es schnallst!
Ты становишься старой, и пора бы тебе это осознать!
Wenn Du es nicht glaubst, musst Du nur in den Spiegel schauen!
Если не веришь, просто посмотри в зеркало!
Yo, yo!
Йоу, йоу!
Auf Konzerten hält man Dich für einen Zivicop. Du beginnst Geschichten mit Sprüchen wie: Wisst Ihr noch? Ja, ja!
На концертах тебя принимают за мента. Ты начинаешь истории с фраз типа: "Помнишь...?" Ага, ага!
Neuerdings bist Du in jedem Club der Discogott, denn nichts ist so hip wie Dein Retrolook.
В последнее время ты в каждом клубе - диско-богиня, ведь нет ничего более модного, чем твой ретро-образ.
Du denkst, DVD steht für deutsche Volksdemokraten und es geht um Sport, wenn jemand sagt, dass Leute am Start sind.
Ты думаешь, что DVD означает "немецкие народные демократы", и речь идет о спорте, когда кто-то говорит, что люди на старте.
Wenn Du rappst, jeder meint: Boah, Du hast tight geflext, und Du Dir nur denkst: Hey, wie meint er das jetzt?
Когда ты читаешь рэп, все говорят: "Вау, ты круто зачитала!", а ты только думаешь: "Эй, что он имеет в виду?"
Beim Skateboardfahren fragt man Dich: Wie lange fahren Sie schon? Akzeptier′ es, Mann, Du bist in die Jahre gekommen!
Катаясь на скейте, тебя спрашивают: "Как давно вы катаетесь?" Смирись, детка, ты уже немолода!
Wenn jemand zu Dir sagt: Ich hab′ den Track aus dem Internet. Und Du sagst: Geil, den will ich auch. Wo ist dieses Geschäft?
Когда кто-то говорит тебе: меня есть этот трек из интернета". А ты говоришь: "Круто, я тоже хочу. Где этот магазин?"
Wenn
Когда
Du kein Wort verstehst, wenn alle von Jackass und Buffy schwärmen, willst Dallas sehen, doch hast zu Haus kein Kabelfernsehen,
Ты не понимаешь ни слова, когда все восхищаются "Чудаками" и "Баффи", хочешь посмотреть "Даллас", но у тебя дома нет кабельного,
Redest über Style und fragst: Kennt Ihr Jogging High? Und als Antwort kriegst Du: Wenn wir Sport betreiben, dann drogenfrei!
Говоришь о стиле и спрашиваешь: "Знаете Jogging High?" А в ответ получаешь: "Когда мы занимаемся спортом, то без наркотиков!"
Wenn ein Kater nicht mehr nur einen Tag dauert, sondern drei, ist die Zeit der wildesten Parties eindeutig vorbei.
Когда похмелье длится не один день, а три, время самых диких вечеринок явно прошло.
Wenn Du Kontakt verloren hast zu den Kids, obwohl's so wichtig wär′ für Dich, sollte Dir wohl klar sein, dass Du nicht mehr der Jüngste bist.
Когда ты потеряла связь с молодежью, хотя это так важно для тебя, тебе должно быть ясно, что ты уже не самая молодая.
Du bist alt, echt alt, end alt, uralt, sehr alt, steinalt, voll alt, zu alt!
Ты старая, реально старая, совсем старая, древняя, очень старая, старая как камень, совершенно старая, слишком старая!
Du bist alt, echt alt, end alt, uralt, sehr alt, steinalt, voll alt, zu alt!
Ты старая, реально старая, совсем старая, древняя, очень старая, старая как камень, совершенно старая, слишком старая!
Du wirst langsam alt und es wird Zeit, dass Du es schnallst!
Ты становишься старой, и пора бы тебе это осознать!
Wenn Du es nicht glaubst, musst Du nur in den Spiegel schauen!
Если не веришь, просто посмотри в зеркало!
Du bist alt, wenn Du beim Text schreiben am Reimheft einpennst, kein Mensch ausser Dir nennt Styles noch fly oder def.
Ты стара, если засыпаешь над рифмовником, когда пишешь текст, никто, кроме тебя, не называет стили "fly" или "def".
Denkst bei neuen Boybands an New Kids on the Block, trägst Gucci Jacken wie Rakim und Kappen der White Sox.
Думаешь о "New Kids on the Block", когда слышишь о новых бойз-бэндах, носишь куртки Gucci, как Rakim, и кепки White Sox.
Hast Kassetten statt I-Pods, denkst täglich über morgen nach. Was Dir Sorgen macht: Du weisst wirklich noch, wer Gawki war.
У тебя кассеты вместо iPod, ты каждый день думаешь о завтрашнем дне. Что тебя беспокоит: ты действительно ещё помнишь, кто такой Гавки.
Tanzt den Running Man auf Parties, wirst beim Beatstreet Logo nostalgisch. Logisch, dass Du alt bist!
Танцуешь "Running Man" на вечеринках, ностальгируешь по логотипу Beatstreet. Логично, что ты старая!
Als Du klein warst, war das Fernsehbild so farbenfroh wie Trauergäste. Du hast die Michael Jackson - Off the Wall als Kaufkassette.
Когда ты была маленькой, экран телевизора был таким же красочным, как гости на похоронах. У тебя была кассета Michael Jackson - Off the Wall.
Du suchst nach PanAm und Swiss Air in den gelben Seiten. Und wenn wer vom Surfen spricht, denkst Du nur an's Wellenreiten.
Ты ищешь PanAm и Swiss Air в желтых страницах. А когда кто-то говорит о серфинге, ты думаешь только о катании на волнах.
Du bist alt, wenn Du Sport machst um Dich jung zu halten und ′nen ganzen Tierfilm guckst ohne einmal umzuschalten.
Ты стара, если занимаешься спортом, чтобы оставаться молодой, и смотришь весь фильм про животных, ни разу не переключив канал.
Und wenn Du echt einmmal 'ne ganze Nacht lang auf warst, sitzt Du am nächsten Morgen kreidebleich bei Deinem Hausarzt.
А если ты действительно не спала всю ночь, то следующим утром сидишь бледная как смерть у своего врача.
Mit Schnauzbart und Bierbauch stehst Du auf der Bowlingbahn. Du hast schon Rap gehört, bevor der Sound in Mode kam.
С усами и пивным животом ты стоишь на дорожке для боулинга. Ты слушала рэп ещё до того, как он стал модным.
Und auf Parties imitierst Du Didi Hallervorden. Palim, palim! Mein Gott, was bist Du alt geworden!
А на вечеринках ты пародируешь Диди Халлервордена. Палим, палим! Боже, какой ты стала старой!
Du bist alt, echt alt, end alt, uralt, sehr alt, steinalt, voll alt, zu alt!
Ты старая, реально старая, совсем старая, древняя, очень старая, старая как камень, совершенно старая, слишком старая!
Du bist alt, echt alt, end alt, uralt, sehr alt, steinalt, voll alt, zu alt!
Ты старая, реально старая, совсем старая, древняя, очень старая, старая как камень, совершенно старая, слишком старая!
Du wirst langsam alt und es wird Zeit, dass Du es schnallst!
Ты становишься старой, и пора бы тебе это осознать!
Wenn Du es nicht glaubst, musst Du nur in den Spiegel schauen!
Если не веришь, просто посмотри в зеркало!
Du wirst langsam alt und es wird Zeit, dass Du es schnallst! Ich weiss, Alter!
Ты становишься старой, и пора бы тебе это осознать! Я знаю, детка!
Wenn Du es nicht glaubst, musst Du nur in den Spiegel schauen!
Если не веришь, просто посмотри в зеркало!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.