Текст и перевод песни Texta - Alt ft. Blumentopf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alt ft. Blumentopf
Старый (при уч. Blumentopf)
Was?
Texta
und
Blumentopf
auf
einem
Track?
Mann,
die
sind
doch
schon
steinalt,
wen
interessiert
′n
der
Mist?
Что?
Texta
и
Blumentopf
на
одном
треке?
Блин,
они
же
старики,
кому
нужна
эта
ерунда?
Die
sind
doch
schon
zehn
Jahre
dabei,
das
gibt's
doch
gar
nicht!
Mann,
wer
will
denn
noch
von
denen
was?
Они
же
уже
десять
лет
этим
занимаются,
не
может
быть!
Кому
они
вообще
нужны?
Du
bist
alt,
wenn
Du
immer
noch
in
Schilling
bezahlst.
Enge
Jeans
findest
Du
immer
noch
phänomenal.
Ты
стар,
если
всё
ещё
платишь
шиллингами.
Узкие
джинсы
ты
до
сих
пор
считаешь
феноменальными.
An
der
Berliner
Mauer
hast
Du
damals
Bilder
gemalt
und
Du
forderst
Free
Mandela,
bis
Dir
die
Stimme
versagt.
На
Берлинской
стене
ты
когда-то
рисовала
картинки
и
требовала
освободить
Манделу,
пока
не
сорвала
голос.
Dein
Arzt
meint,
es
wird
schlimmer,
und
Du
fühlst
Dich
danach.
Bald
wirst
Du
von
Deinen
eigenen
Kindern
verarscht.
Твой
врач
говорит,
что
становится
хуже,
и
ты
чувствуешь
это.
Скоро
твои
собственные
дети
будут
над
тобой
смеяться.
Redest
Du
von
Deinen
Stars,
fragt
man
Dich,
wer
das
war.
Und
zum
Geburtstag
denkst
Du
Dir:
Shit,
schon
wieder
ein
Jahr!
Рассказываешь
о
своих
кумирах,
а
тебя
спрашивают,
кто
это
такие.
А
на
день
рождения
думаешь:
Черт,
опять
год
прошел!
Du
hast
beim
Saufen
Angst
vor′m
Leberschaden,
träumst
vom
Abhängen
im
Schrebergarten,
schaust
Mädels
nach,
die
Babies
haben.
Ты
боишься
цирроза
печени,
когда
выпиваешь,
мечтаешь
отдохнуть
в
саду,
заглядываешься
на
девушек
с
детьми.
Du
hattest
feuchte
Träume
wegen
Samanta
Fox
und
hast
Tutti
Frutti
geglotzt,
ey,
wer
kennt
das
noch?
У
тебя
были
влажные
сны
из-за
Саманты
Фокс,
и
ты
смотрела
"Тутти
Фрутти",
эй,
кто
это
ещё
помнит?
Bist
Rollschuh
gefahren,
bist
noch
nie
auf
Inlines
gestanden,
hattest
'n
Bonanzarad
und
'ne
Knibbelbildsammlung.
Ты
каталась
на
роликах,
ни
разу
не
стояла
на
роликовых
коньках,
у
тебя
был
велосипед
"Bonanza"
и
коллекция
наклеек.
Du
bist
alt,
wenn
Du
in
Clubs
von
Deinen
Kumpels
keinen
mehr
triffst
und
Deine
Freundin
die
ganze
Zeit
nur
vom
Heiraten
spricht.
Ты
стара,
если
в
клубах
больше
не
встречаешь
друзей,
а
твоя
подруга
всё
время
говорит
только
о
замужестве.
Dann
bist
Du
alt,
Mann!
Тогда
ты
старая,
детка!
Du
bist
alt,
echt
alt,
end
alt,
uralt,
sehr
alt,
steinalt,
voll
alt,
zu
alt!
Ты
старая,
реально
старая,
совсем
старая,
древняя,
очень
старая,
старая
как
камень,
совершенно
старая,
слишком
старая!
Du
bist
alt,
echt
alt,
end
alt,
uralt,
sehr
alt,
steinalt,
voll
alt,
zu
alt!
Ты
старая,
реально
старая,
совсем
старая,
древняя,
очень
старая,
старая
как
камень,
совершенно
старая,
слишком
старая!
Du
wirst
langsam
alt
und
es
wird
Zeit,
dass
Du
es
schnallst!
Ты
становишься
старой,
и
пора
бы
тебе
это
осознать!
Wenn
Du
es
nicht
glaubst,
musst
Du
nur
in
den
Spiegel
schauen!
Если
не
веришь,
просто
посмотри
в
зеркало!
Auf
Konzerten
hält
man
Dich
für
einen
Zivicop.
Du
beginnst
Geschichten
mit
Sprüchen
wie:
Wisst
Ihr
noch?
Ja,
ja!
На
концертах
тебя
принимают
за
мента.
Ты
начинаешь
истории
с
фраз
типа:
"Помнишь...?"
Ага,
ага!
Neuerdings
bist
Du
in
jedem
Club
der
Discogott,
denn
nichts
ist
so
hip
wie
Dein
Retrolook.
В
последнее
время
ты
в
каждом
клубе
- диско-богиня,
ведь
нет
ничего
более
модного,
чем
твой
ретро-образ.
Du
denkst,
DVD
steht
für
deutsche
Volksdemokraten
und
es
geht
um
Sport,
wenn
jemand
sagt,
dass
Leute
am
Start
sind.
Ты
думаешь,
что
DVD
означает
"немецкие
народные
демократы",
и
речь
идет
о
спорте,
когда
кто-то
говорит,
что
люди
на
старте.
Wenn
Du
rappst,
jeder
meint:
Boah,
Du
hast
tight
geflext,
und
Du
Dir
nur
denkst:
Hey,
wie
meint
er
das
jetzt?
Когда
ты
читаешь
рэп,
все
говорят:
"Вау,
ты
круто
зачитала!",
а
ты
только
думаешь:
"Эй,
что
он
имеет
в
виду?"
Beim
Skateboardfahren
fragt
man
Dich:
Wie
lange
fahren
Sie
schon?
Akzeptier′
es,
Mann,
Du
bist
in
die
Jahre
gekommen!
Катаясь
на
скейте,
тебя
спрашивают:
"Как
давно
вы
катаетесь?"
Смирись,
детка,
ты
уже
немолода!
Wenn
jemand
zu
Dir
sagt:
Ich
hab′
den
Track
aus
dem
Internet.
Und
Du
sagst:
Geil,
den
will
ich
auch.
Wo
ist
dieses
Geschäft?
Когда
кто-то
говорит
тебе:
"У
меня
есть
этот
трек
из
интернета".
А
ты
говоришь:
"Круто,
я
тоже
хочу.
Где
этот
магазин?"
Du
kein
Wort
verstehst,
wenn
alle
von
Jackass
und
Buffy
schwärmen,
willst
Dallas
sehen,
doch
hast
zu
Haus
kein
Kabelfernsehen,
Ты
не
понимаешь
ни
слова,
когда
все
восхищаются
"Чудаками"
и
"Баффи",
хочешь
посмотреть
"Даллас",
но
у
тебя
дома
нет
кабельного,
Redest
über
Style
und
fragst:
Kennt
Ihr
Jogging
High?
Und
als
Antwort
kriegst
Du:
Wenn
wir
Sport
betreiben,
dann
drogenfrei!
Говоришь
о
стиле
и
спрашиваешь:
"Знаете
Jogging
High?"
А
в
ответ
получаешь:
"Когда
мы
занимаемся
спортом,
то
без
наркотиков!"
Wenn
ein
Kater
nicht
mehr
nur
einen
Tag
dauert,
sondern
drei,
ist
die
Zeit
der
wildesten
Parties
eindeutig
vorbei.
Когда
похмелье
длится
не
один
день,
а
три,
время
самых
диких
вечеринок
явно
прошло.
Wenn
Du
Kontakt
verloren
hast
zu
den
Kids,
obwohl's
so
wichtig
wär′
für
Dich,
sollte
Dir
wohl
klar
sein,
dass
Du
nicht
mehr
der
Jüngste
bist.
Когда
ты
потеряла
связь
с
молодежью,
хотя
это
так
важно
для
тебя,
тебе
должно
быть
ясно,
что
ты
уже
не
самая
молодая.
Du
bist
alt,
echt
alt,
end
alt,
uralt,
sehr
alt,
steinalt,
voll
alt,
zu
alt!
Ты
старая,
реально
старая,
совсем
старая,
древняя,
очень
старая,
старая
как
камень,
совершенно
старая,
слишком
старая!
Du
bist
alt,
echt
alt,
end
alt,
uralt,
sehr
alt,
steinalt,
voll
alt,
zu
alt!
Ты
старая,
реально
старая,
совсем
старая,
древняя,
очень
старая,
старая
как
камень,
совершенно
старая,
слишком
старая!
Du
wirst
langsam
alt
und
es
wird
Zeit,
dass
Du
es
schnallst!
Ты
становишься
старой,
и
пора
бы
тебе
это
осознать!
Wenn
Du
es
nicht
glaubst,
musst
Du
nur
in
den
Spiegel
schauen!
Если
не
веришь,
просто
посмотри
в
зеркало!
Du
bist
alt,
wenn
Du
beim
Text
schreiben
am
Reimheft
einpennst,
kein
Mensch
ausser
Dir
nennt
Styles
noch
fly
oder
def.
Ты
стара,
если
засыпаешь
над
рифмовником,
когда
пишешь
текст,
никто,
кроме
тебя,
не
называет
стили
"fly"
или
"def".
Denkst
bei
neuen
Boybands
an
New
Kids
on
the
Block,
trägst
Gucci
Jacken
wie
Rakim
und
Kappen
der
White
Sox.
Думаешь
о
"New
Kids
on
the
Block",
когда
слышишь
о
новых
бойз-бэндах,
носишь
куртки
Gucci,
как
Rakim,
и
кепки
White
Sox.
Hast
Kassetten
statt
I-Pods,
denkst
täglich
über
morgen
nach.
Was
Dir
Sorgen
macht:
Du
weisst
wirklich
noch,
wer
Gawki
war.
У
тебя
кассеты
вместо
iPod,
ты
каждый
день
думаешь
о
завтрашнем
дне.
Что
тебя
беспокоит:
ты
действительно
ещё
помнишь,
кто
такой
Гавки.
Tanzt
den
Running
Man
auf
Parties,
wirst
beim
Beatstreet
Logo
nostalgisch.
Logisch,
dass
Du
alt
bist!
Танцуешь
"Running
Man"
на
вечеринках,
ностальгируешь
по
логотипу
Beatstreet.
Логично,
что
ты
старая!
Als
Du
klein
warst,
war
das
Fernsehbild
so
farbenfroh
wie
Trauergäste.
Du
hast
die
Michael
Jackson
- Off
the
Wall
als
Kaufkassette.
Когда
ты
была
маленькой,
экран
телевизора
был
таким
же
красочным,
как
гости
на
похоронах.
У
тебя
была
кассета
Michael
Jackson
- Off
the
Wall.
Du
suchst
nach
PanAm
und
Swiss
Air
in
den
gelben
Seiten.
Und
wenn
wer
vom
Surfen
spricht,
denkst
Du
nur
an's
Wellenreiten.
Ты
ищешь
PanAm
и
Swiss
Air
в
желтых
страницах.
А
когда
кто-то
говорит
о
серфинге,
ты
думаешь
только
о
катании
на
волнах.
Du
bist
alt,
wenn
Du
Sport
machst
um
Dich
jung
zu
halten
und
′nen
ganzen
Tierfilm
guckst
ohne
einmal
umzuschalten.
Ты
стара,
если
занимаешься
спортом,
чтобы
оставаться
молодой,
и
смотришь
весь
фильм
про
животных,
ни
разу
не
переключив
канал.
Und
wenn
Du
echt
einmmal
'ne
ganze
Nacht
lang
auf
warst,
sitzt
Du
am
nächsten
Morgen
kreidebleich
bei
Deinem
Hausarzt.
А
если
ты
действительно
не
спала
всю
ночь,
то
следующим
утром
сидишь
бледная
как
смерть
у
своего
врача.
Mit
Schnauzbart
und
Bierbauch
stehst
Du
auf
der
Bowlingbahn.
Du
hast
schon
Rap
gehört,
bevor
der
Sound
in
Mode
kam.
С
усами
и
пивным
животом
ты
стоишь
на
дорожке
для
боулинга.
Ты
слушала
рэп
ещё
до
того,
как
он
стал
модным.
Und
auf
Parties
imitierst
Du
Didi
Hallervorden.
Palim,
palim!
Mein
Gott,
was
bist
Du
alt
geworden!
А
на
вечеринках
ты
пародируешь
Диди
Халлервордена.
Палим,
палим!
Боже,
какой
ты
стала
старой!
Du
bist
alt,
echt
alt,
end
alt,
uralt,
sehr
alt,
steinalt,
voll
alt,
zu
alt!
Ты
старая,
реально
старая,
совсем
старая,
древняя,
очень
старая,
старая
как
камень,
совершенно
старая,
слишком
старая!
Du
bist
alt,
echt
alt,
end
alt,
uralt,
sehr
alt,
steinalt,
voll
alt,
zu
alt!
Ты
старая,
реально
старая,
совсем
старая,
древняя,
очень
старая,
старая
как
камень,
совершенно
старая,
слишком
старая!
Du
wirst
langsam
alt
und
es
wird
Zeit,
dass
Du
es
schnallst!
Ты
становишься
старой,
и
пора
бы
тебе
это
осознать!
Wenn
Du
es
nicht
glaubst,
musst
Du
nur
in
den
Spiegel
schauen!
Если
не
веришь,
просто
посмотри
в
зеркало!
Du
wirst
langsam
alt
und
es
wird
Zeit,
dass
Du
es
schnallst!
Ich
weiss,
Alter!
Ты
становишься
старой,
и
пора
бы
тебе
это
осознать!
Я
знаю,
детка!
Wenn
Du
es
nicht
glaubst,
musst
Du
nur
in
den
Spiegel
schauen!
Если
не
веришь,
просто
посмотри
в
зеркало!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.