Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disco Elysium
Disco Elysium
Im
Schatten
der
Stadt
fressen
Ratten
sich
satt
In
the
shadow
of
the
city,
rats
are
eating
their
fill.
Ich
hab
Bock
auf
eine
Kippe,
denn
der
Smog
gibt
mir
Schmacht
I'm
craving
a
cigarette,
because
the
smog
makes
me
crave
it.
Stehe
ständig
auf
der
Kippe
zwischen
Fliegen
und
Fallen
I'm
constantly
on
the
edge,
between
flying
and
falling.
Sitze
rauchend
auf
dem
Dach,
ja
die
Nacht
ist
so
kalt
I'm
sitting
smoking
on
the
roof,
yeah,
the
night
is
so
cold.
Ich
bin
vierzig
Stunden
wach,
trinke
Wein
aus
Tetrapack
I've
been
awake
for
forty
hours,
drinking
wine
from
a
Tetrapak.
Lass
mich
gerne
bitten,
ganzen
Tag
nichts
geschafft
Don't
mind
if
I
do,
haven't
accomplished
anything
all
day.
Jeder
Tourie
der
Stadtmitte
wird
mit
Techno
beschallt
Every
tourist
in
the
city
center
is
blasted
with
techno.
Empty
Faces
Linie
Acht,
in
die
City
verknallt
Empty
Faces
Line
Eight,
in
love
with
the
city.
Im
Schatten
der
Stadt
fressen
Ratten
sich
satt
In
the
shadow
of
the
city,
rats
are
eating
their
fill.
Ich
hab
Bock
auf
eine
Kippe,
denn
der
Smog
gibt
mir
Schmacht
I'm
craving
a
cigarette,
because
the
smog
makes
me
crave
it.
Stehe
ständig
auf
der
Kippe
zwischen
Fliegen
und
Fallen
I'm
constantly
on
the
edge,
between
flying
and
falling.
Sitze
rauchend
auf
dem
Dach,
ja
die
Nacht
ist
so
kalt
I'm
sitting
smoking
on
the
roof,
yeah,
the
night
is
so
cold.
Ich
bin
vierzig
Stunden
wach,
trinke
Wein
aus
Tetrapack
I've
been
awake
for
forty
hours,
drinking
wine
from
a
Tetrapak.
Lass
mich
gerne
bitten,
ganzen
Tag
nichts
geschafft
Don't
mind
if
I
do,
haven't
accomplished
anything
all
day.
Jeder
Tourie
der
Stadtmitte
wird
mit
Techno
beschallt
Every
tourist
in
the
city
center
is
blasted
with
techno.
Empty
Faces
Linie
Acht,
in
die
City
verknallt
Empty
Faces
Line
Eight,
in
love
with
the
city.
Im
Schatten
der
Stadt
fressen
Ratten
sich
satt
In
the
shadow
of
the
city,
rats
are
eating
their
fill.
Ich
hab
Bock
auf
eine
Kippe,
denn
der
Smog
gibt
mir
Schmacht
I'm
craving
a
cigarette,
because
the
smog
makes
me
crave
it.
Stehe
ständig
auf
der
Kippe
zwischen
Fliegen
und
Fallen
I'm
constantly
on
the
edge,
between
flying
and
falling.
Sitze
rauchend
auf
dem
Dach,
ja
die
Nacht
ist
so
kalt
I'm
sitting
smoking
on
the
roof,
yeah,
the
night
is
so
cold.
Ich
bin
vierzig
Stunden
wach,
trinke
Wein
aus
Tetrapack
I've
been
awake
for
forty
hours,
drinking
wine
from
a
Tetrapak.
Lass
mich
gerne
bitten,
ganzen
Tag
nichts
geschafft
Don't
mind
if
I
do,
haven't
accomplished
anything
all
day.
Jeder
Tourie
der
Stadtmitte
wird
mit
Techno
beschallt
Every
tourist
in
the
city
center
is
blasted
with
techno.
Empty
Faces
Linie
Acht,
in
die
City
verknallt
Empty
Faces
Line
Eight,
in
love
with
the
city.
Im
Schatten
der
Stadt
fressen
Ratten
sich
satt
In
the
shadow
of
the
city,
rats
are
eating
their
fill.
Ich
hab
Bock
auf
eine
Kippe,
denn
der
Smog
gibt
mir
Schmacht
I'm
craving
a
cigarette,
because
the
smog
makes
me
crave
it.
Stehe
ständig
auf
der
Kippe
zwischen
Fliegen
und
Fallen
I'm
constantly
on
the
edge,
between
flying
and
falling.
Sitze
rauchend
auf
dem
Dach,
ja
die
Nacht
ist
so
kalt
I'm
sitting
smoking
on
the
roof,
yeah,
the
night
is
so
cold.
Ich
bin
vierzig
Stunden
wach,
trinke
Wein
aus
Tetrapack
I've
been
awake
for
forty
hours,
drinking
wine
from
a
Tetrapak.
Lass
mich
gerne
bitten,
ganzen
Tag
nichts
geschafft
Don't
mind
if
I
do,
haven't
accomplished
anything
all
day.
Jeder
Tourie
der
Stadtmitte
wird
mit
Techno
beschallt
Every
tourist
in
the
city
center
is
blasted
with
techno.
Empty
Faces
Linie
Acht,
in
die
City
verknallt
Empty
Faces
Line
Eight,
in
love
with
the
city.
Auf
der
Suche
nach
Gefühlen
bleibe
ich
immer
allein
In
search
of
feelings,
I
always
stay
alone.
Auf
der
Suche
nach
Gefühlen
treibe
ich
hier
durch
die
Nacht
In
search
of
feelings,
I
wander
through
the
night.
Wie
ein
Wahnsinniger
wiederhole
ich
nur
einen
Satz
Like
a
madman,
I
just
repeat
one
sentence.
Auf
der
Suche
nach
Gefühlen
treibe
ich
hier
durch
die
Nacht
In
search
of
feelings,
I
wander
through
the
night.
Wie
ein
Wahnsinniger
wiederhole
ich
nur
einen
Satz
Like
a
madman,
I
just
repeat
one
sentence.
Im
Schatten
der
Stadt
fressen
Ratten
sich
satt
In
the
shadow
of
the
city,
rats
are
eating
their
fill.
Ich
hab
Bock
auf
eine
Kippe,
denn
der
Smog
gibt
mir
Schmacht
I'm
craving
a
cigarette,
because
the
smog
makes
me
crave
it.
Stehe
ständig
auf
der
Kippe
zwischen
Fliegen
und
Fallen
I'm
constantly
on
the
edge,
between
flying
and
falling.
Sitze
rauchend
auf
dem
Dach,
ja
die
Nacht
ist
so
kalt
I'm
sitting
smoking
on
the
roof,
yeah,
the
night
is
so
cold.
Ich
bin
vierzig
Stunden
wach,
trinke
Wein
aus
Tetrapack
I've
been
awake
for
forty
hours,
drinking
wine
from
a
Tetrapak.
Lass
mich
gerne
bitten,
ganzen
Tag
nichts
geschafft
Don't
mind
if
I
do,
haven't
accomplished
anything
all
day.
Jeder
Tourie
der
Stadtmitte
wird
mit
Techno
beschallt
Every
tourist
in
the
city
center
is
blasted
with
techno.
Empty
Faces
Linie
Acht,
in
die
City
verknallt
Empty
Faces
Line
Eight,
in
love
with
the
city.
Auf
der
Suche
nach
Gefühlen
treibe
ich
hier
durch
die
Nacht
In
search
of
feelings,
I
wander
through
the
night.
Wie
ein
Wahnsinniger
wiederhole
ich
nur
einen
Satz
Like
a
madman,
I
just
repeat
one
sentence.
Auf
der
Suche
nach
Gefühlen
treibe
ich
hier
durch
die
Nacht
In
search
of
feelings,
I
wander
through
the
night.
Wie
ein
Wahnsinniger
wiederhole
ich
nur
einen
Satz
Like
a
madman,
I
just
repeat
one
sentence.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Meyer-hubbert
Альбом
Paris
дата релиза
10-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.