Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
State of the Art
State of the Art
Die
Leute
sagen
mir
ich
bin
immer
so
mies
drauf
People
tell
me
I'm
always
so
down
Ich
bin
nicht
düster
I'm
not
gloomy
Vorm
Gottkönig
sind
wir
alle
gleich
Before
the
God
King
we
are
all
equal
Definier
dein
Wert
über
Boots
Define
your
value
over
boots
Wie
ein
Schuhster
Like
a
shoemaker
Versuch
den
Doubletime
Try
the
doubletime
Heraus
kommt
nur
ein
Huster
Only
a
cough
comes
out
Jetzt
kann
keiner
hören
wie
du
Now
no
one
can
hear
how
you
Über
deinen
Rooster
rappst
Rap
about
your
rooster
Ziehe
Fünf
Tausend
Euro
Draw
five
thousand
euros
Aus
nem
Boosterpack
From
a
booster
pack
Suche
deinen
Skill
Look
for
your
skill
Er
hat
sich
zu
gut
versteckt
He's
hidden
too
well
Kein
Cavallero
das
sich
No
Cavallero
that
Auf
die
Hinterhufe
stellt
Gets
up
on
his
hind
legs
Weil
ich
für
solchen
Luxus
Because
I'm
just
too
undiscovered
Einfach
noch
zu
unentdeckt
bin
For
such
luxury
Und
weil
ich
eigentlich
And
because
I
actually
Nur
Respekt
will
Just
want
respect
Schön,
dass
Rappertruppen
alle
It's
nice
that
all
the
rapper
crews
are
Gut
bedeckt
sind
Well
covered
Als
Ausgleich
fehlen
in
deiner
In
compensation,
your
Crew
paar
Depp:innen
Crew
lacks
some
fools
Weil
ihr
Möchtegernis
alle
Because
you're
all
wannabes
Komme
an
und
schlage
eure
I
come
in
and
crush
your
Fremd
im
deutschen
Hip-Hop
Foreign
in
German
hip-hop
Ist
die
Textsicherheit
Is
the
textual
security
Leider
bist
du
weit
davon
entfernt
Unfortunately,
you're
far
from
Faded
kotzt
du
nach
der
Show
You
puke
faded
after
the
show
In
das
Taxi
hinein
Into
the
taxi
Ja
ich
hab
studiert
Yeah,
I
studied
Aber
trotzdem
bin
ich
Atze
But
I'm
still
Atze
Muay
Thai
trainiert
Trained
Muay
Thai
Auf
dem
Sandsack
deine
Fratze
On
the
punching
bag
your
face
Haarausfall
vorprogrammiert
Hair
loss
is
preprogrammed
In
paar
Jahren
trag
ich
Glatze
In
a
few
years
I'll
be
bald
Opfer
identifiziert
Victim
identified
Es
folgt
die
verbale
Klatsche
Verbal
slap
follows
Konzert
uninteressiert
Uninterested
concert
Letzte
Reihe
abgeschmiert
Back
row
greased
Dritter
Song,
du
demonstrierst
Third
song,
you
demonstrate
Dass
Kohle
unsere
Welt
regiert
That
money
rules
our
world
U-Bahn
vollgeschmiert
Subway
smeared
Die
Ästhetik
meines
Sounds
The
aesthetics
of
my
sound
Bin
ein
stolzes
Gründungsmitglied
I'm
a
proud
founding
member
Jeder
Worst
Band
In
Town
Every
Worst
Band
In
Town
State
of
the
Art
State
of
the
Art
State
of
the
Game
State
of
the
Game
In
Kohle
vernarrt
In
love
with
money
State
of
Decay
State
of
Decay
State
of
the
Art
State
of
the
Art
State
of
the
Game
State
of
the
Game
In
Kohle
vernarrt
In
love
with
money
State
of
Decay
State
of
Decay
Ich
will
nichts
mit
euch
zu
tun
haben
I
want
nothing
to
do
with
you
Hip-Hop
eine
Peinlichkeit
Hip-hop
an
embarrassment
Wie
eure
Crewnamen
Like
your
crew
names
Ich
will
nichts
mit
euch
zu
tun
haben
I
want
nothing
to
do
with
you
Laber
jemand
anders
Talk
to
someone
else
Auf
deinen
Drogen
zu,
man
On
your
drugs,
man
Sag
mal
kannst
du
eigentlich
auch
rappen?
Tell
me,
can
you
actually
rap?
Rappen
kann
jeder
Anyone
can
rap
Vor
allem
mit
Playback
Especially
with
playback
Nimmt
man
jeden
Tag
Take
every
day
Du
bist
benebelt
You
are
dazed
Ich
hau
dich
aufs
I'll
hit
you
on
the
Curb
Stomp
die
Grills
raus
Curb
stomp
the
grills
out
Y'all
better
stay
dead
Y'all
better
stay
dead
Klinge
ich
wütend
Do
I
sound
angry?
Dann
stimmt
es
wohl
auch
Then
it
must
be
true
Weil
ich
meinen
ganzen
Because
I
spend
all
my
Am
Ersten
versauf
On
the
first
day,
I
drink
it
all
Hip-Hop
wie
Punk
Hip-hop
like
punk
Klau
den
Ärzten
ihren
Sound
Steal
the
doctors'
sound
Vielleicht
nimmt
mich
Maybe
he'll
take
me
Landstreicher
Booking
Landstreicher
Booking
Dann
endlich
auch
mit
auf
Then
finally
also
on
Aber
nicht
mit
solchen
Beats,
bro
But
not
with
such
beats,
bro
State
of
the
Art
State
of
the
Art
State
of
the
Game
State
of
the
Game
In
Kohle
vernarrt
In
love
with
money
State
of
Decay
State
of
Decay
State
of
the
Art
State
of
the
Art
State
of
the
Game
State
of
the
Game
In
Kohle
vernarrt
In
love
with
money
State
of
Decay
State
of
Decay
Ich
will
nichts
mit
euch
zu
tun
haben
I
want
nothing
to
do
with
you
Hip-Hop
eine
Peinlichkeit
Hip-hop
an
embarrassment
Wie
eure
Crewnamen
Like
your
crew
names
Ich
will
nichts
mit
euch
zu
tun
haben
I
want
nothing
to
do
with
you
Laber
jemand
anders
Talk
to
someone
else
Auf
deinen
Drogen
zu,
man
On
your
drugs,
man
State
of
the
Art
State
of
the
Art
State
of
the
Game
State
of
the
Game
In
Kohle
vernarrt
In
love
with
money
State
of
Decay
State
of
Decay
State
of
the
Art
State
of
the
Art
State
of
the
Game
State
of
the
Game
In
Kohle
vernarrt
In
love
with
money
State
of
Decay
State
of
Decay
Ich
will
nichts
mit
euch
zu
tun
haben
I
want
nothing
to
do
with
you
Hip-Hop
eine
Peinlichkeit
Hip-hop
an
embarrassment
Wie
eure
Crewnamen
Like
your
crew
names
Ich
will
nichts
mit
euch
zu
tun
haben
I
want
nothing
to
do
with
you
Laber
jemand
anders
Talk
to
someone
else
Auf
deinen
Drogen
zu,
man
On
your
drugs,
man
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Meyer-hubbert
Альбом
Paris
дата релиза
10-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.