Tez The Don - City of Angels - перевод текста песни на немецкий

City of Angels - Tez The Donперевод на немецкий




City of Angels
Stadt der Engel
Let me ask you this, what is happening in Hollywood
Lass mich dich das fragen, was passiert in Hollywood
That a guy that tough would be on the street waving a gun
Dass ein so harter Typ auf der Straße ist und eine Waffe schwingt
Screaming, "they're trying to kill me"
Schreiend: "Sie versuchen mich zu töten"
What's going on
Was ist los
Why is Dave Chappelle going to Africa
Warum geht Dave Chappelle nach Afrika
Why is Mariah Carey make a hundred million dollar deal
Warum macht Mariah Carey einen Hundert-Millionen-Dollar-Deal
And take her clothes off on TRL
Und zieht sich bei TRL aus
It is, a weak person cannot get to sit here and talk with you
Es ist so, eine schwache Person kann nicht hier sitzen und mit dir reden
Ain't no weak people talking to you
Keine schwachen Leute reden mit dir
So what is happening in Hollywood, nobody knows
Also, was passiert in Hollywood, niemand weiß es
The worst thing to call somebody is crazy, it's dismissive
Das Schlimmste, was man jemanden nennen kann, ist verrückt, es ist abwertend
I don't understand this person, so they're crazy
Ich verstehe diese Person nicht, also ist sie verrückt
That's bullshit
Das ist Quatsch
These people are not crazy, they're strong people
Diese Leute sind nicht verrückt, sie sind starke Leute
Maybe the environment is a little sick
Vielleicht ist die Umgebung ein wenig krank
I'm in the city of angels
Ich bin in der Stadt der Engel
Far from one but I'm blessed, I'm not the worst, not the best
Weit entfernt von einem, aber ich bin gesegnet, ich bin nicht der Schlechteste, nicht der Beste
Me and my team just chasing dreams, I always swore we was next
Ich und mein Team jagen nur Träume, ich habe immer geschworen, wir wären die Nächsten
I try to exercise my demons instead I workout with stress
Ich versuche, meine Dämonen zu exorzieren, stattdessen trainiere ich mit Stress
It's only right that I flex, won't lift and wait cause I'm a rebel
Es ist nur richtig, dass ich flexe, werde nicht heben und warten, denn ich bin ein Rebell
I break the rules, I break the law, my auntie call me the devil
Ich breche die Regeln, ich breche das Gesetz, meine Tante nennt mich den Teufel
I guess that shit only fitting, cause thee evil like knievel
Ich schätze, das passt nur, weil das Böse wie Knievel ist
Boy ya know how I'm living, I'm gonna stunt til' I die
Junge, du weißt, wie ich lebe, ich werde angeben, bis ich sterbe, Süße
Since I'm representing the hottest man I gotta drop fire
Da ich den heißesten Mann repräsentiere, muss ich Feuer spucken
I'm in hell raising up hell man I'm just tryna inspire
Ich bin in der Hölle und mache die Hölle heiß, Mann, ich versuche nur zu inspirieren
All the hating and diss shots man you just don't sound to dire
All das Hassen und die Diss-Schüsse, Mann, du klingst einfach nicht so bedrohlich
Oh you doing it for some sales, you should be easy and retire
Oh, du machst das für ein paar Verkäufe, du solltest es ruhig angehen lassen und dich zurückziehen
I got a problem with yo problem so I'm callin' up Obama
Ich habe ein Problem mit deinem Problem, also rufe ich Obama an
Tell him meet me Laguna, for designer, bring them llamas
Sag ihm, er soll mich in Laguna treffen, für Designer, bring die Lamas mit
I got drama, now I'm toting deserts, niggas dry like Ghana
Ich habe Drama, jetzt trage ich Wüsten, Niggas trocken wie Ghana
I'ma wet up his pajamas or I'm bombing like Osama waddup
Ich werde seine Pyjamas nass machen oder ich werde bomben wie Osama, was geht ab
In the city of angels like what's up
In der Stadt der Engel, was geht
Fly to Las Vegas hit the strip like wassup
Fliege nach Las Vegas, gehe auf den Strip, was geht
Fly to NY the city never sleep like wassup
Fliege nach NY, die Stadt schläft nie, was geht
Back to my town, Inktown bring that heat like wassup
Zurück in meine Stadt, Inktown, bring die Hitze, was geht
They don't do it like we do it wassup
Sie machen es nicht so wie wir, was geht
They don't do it like we do it wassup
Sie machen es nicht so wie wir, was geht
Now you know I'm bout my business and you know I'm tryna get it
Jetzt weißt du, dass ich meine Sachen mache und du weißt, ich versuche es zu bekommen
Is you down and is you with it wassup
Bist du dabei und bist du mit mir, was geht
They don't do it like we do it wassup
Sie machen es nicht so wie wir, was geht
They don't do it like we do it wassup
Sie machen es nicht so wie wir, was geht
Now you know I'm bout my business and you know I'm tryna get it
Jetzt weißt du, dass ich meine Sachen mache und du weißt, ich versuche es zu bekommen
Is you down and is you with it aw
Bist du dabei und bist du mit mir, oh
5th grade, Renzo and Domo on they talent show flow
5. Klasse, Renzo und Domo mit ihrem Talent-Show-Flow
I'm in the crowd wow'd, Dez like what's yo talent though bro
Ich bin im Publikum, begeistert, Dez fragt: "Was ist dein Talent, Bruder?"
I maneuvered the game, 8 years later doing the same
Ich habe das Spiel manövriert, 8 Jahre später mache ich dasselbe
I was doing for fame, I changed, and now I'm doing it for change
Ich tat es für den Ruhm, ich habe mich verändert, und jetzt tue ich es für die Veränderung
Double entendre there, imperial bloodline here
Doppeldeutigkeit hier, kaiserliche Blutlinie hier
But I'm just the first of the stream boy you still the worst of ya team
Aber ich bin nur der Erste des Streams, Junge, du bist immer noch der Schlechteste deines Teams, Baby
It was me, Mekco, Tre, Jose, De'Mi, and that's just the first string
Es waren ich, Mekco, Tre, Jose, De'Mi, und das ist nur die erste Reihe
Can't afford to divide might kill me, man these folks is my spleen
Kann es mir nicht leisten, mich zu trennen, könnte mich umbringen, Mann, diese Leute sind meine Milz
I'm just as real as it get
Ich bin so echt, wie es nur geht
Set trippin' get you killed in the set
Wenn du Stress machst, wirst du in der Gang getötet
Cash on ya head about, triple ya check
Kopfgeld auf dich, verdreifache deinen Scheck
No alarm, that ADT just mean a drill through ya neck
Kein Alarm, dieses ADT bedeutet nur einen Bohrer durch deinen Hals
Don't play them games with me, I'm in the field dog like a vet
Spiel diese Spielchen nicht mit mir, ich bin auf dem Feld, Hund, wie ein Tierarzt
I might be feeling how I'm feeling, everybody through the ceiling
Ich fühle vielleicht, wie ich mich fühle, alle durch die Decke
But the party still going, now we on top of the building
Aber die Party geht immer noch weiter, jetzt sind wir auf dem Dach des Gebäudes
Dropped you down to the pavement, say you jumped and you was willing
Habe dich auf den Bürgersteig fallen lassen, sage, du bist gesprungen und du warst bereit
Send condolence to ya family and I had did the killing wassup
Sende Beileid an deine Familie und ich habe dich getötet, was geht ab
In the city of angels like what's up
In der Stadt der Engel, was geht
Fly to Las Vegas hit the strip like wassup
Fliege nach Las Vegas, gehe auf den Strip, was geht
Fly to NY the city never sleep like wassup
Fliege nach NY, die Stadt schläft nie, was geht
Back to my town, Inktown bring that heat like wassup
Zurück in meine Stadt, Inktown, bring die Hitze, was geht
They don't do it like we do it wassup
Sie machen es nicht so wie wir, was geht
They don't do it like we do it wassup
Sie machen es nicht so wie wir, was geht
Now you know I'm bout my business and you know I'm tryna get it
Jetzt weißt du, dass ich meine Sachen mache und du weißt, ich versuche es zu bekommen
Is you down and is you with it wassup
Bist du dabei und bist du mit mir, was geht





Авторы: Dontez Burgess


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.