TezG - Honest - перевод текста песни на немецкий

Honest - TezGперевод на немецкий




Honest
Ehrlich
Know I'm just here to be honest!
Weiß, ich bin nur hier, um ehrlich zu sein!
Know I'm just here to be!
Weiß, ich bin nur hier, um zu sein!
Gotta know I'm just here to be honest!
Muss wissen, ich bin nur hier, um ehrlich zu sein!
It's a couple bitches that I shouldn't have fucked to be honest it wasn't even worth it!
Es gibt ein paar Schlampen, die ich nicht hätte ficken sollen, um ehrlich zu sein, es war es nicht mal wert!
It's some family members that can die today to be honest it wouldn't even hurt me!
Es gibt einige Familienmitglieder, die heute sterben könnten, um ehrlich zu sein, es würde mich nicht mal verletzen!
You know I'm just here to be honest!
Du weißt, ich bin nur hier, um ehrlich zu sein!
You know I'm just here to be honest!
Du weißt, ich bin nur hier, um ehrlich zu sein!
Naw I don't take love they show fake love to be honest they scared I'm gone blow!
Nee, ich nehme keine Liebe, sie zeigen falsche Liebe, um ehrlich zu sein, sie haben Angst, ich werde durchstarten!
If you got them wolves with you, they supposed to bite to be honest they scared of a goat!
Wenn du diese Wölfe bei dir hast, sollten sie beißen, um ehrlich zu sein, sie haben Angst vor einer Ziege!
You know I'm just here to be honest!
Du weißt, ich bin nur hier, um ehrlich zu sein!
You know I'm just here to be honest!
Du weißt, ich bin nur hier, um ehrlich zu sein!
Life is a gamble, so I got to gamble to get it I got to handle the critics!
Leben ist ein Glücksspiel, also muss ich spielen, um es zu kriegen, ich muss mit den Kritikern umgehen!
Guess I'll put on a suit and a tie just to show them I'm handling business!
Schätze, ich zieh einen Anzug und Krawatte an, nur um ihnen zu zeigen, dass ich Geschäfte mache!
I'm really just rapping to run up the digits I really don't like the attention!
Ich rappe wirklich nur, um die Zahlen hochzutreiben, ich mag die Aufmerksamkeit wirklich nicht!
I swear that struggle like a maze got to find your way out when you in it!
Ich schwöre, dieser Struggle ist wie ein Labyrinth, du musst deinen Weg raus finden, wenn du drin steckst!
Imma stroke from the back like mad at her
Ich streichle sie von hinten wie verrückt
Play with that clit at the same time!
Spiel gleichzeitig mit ihrer Klitoris!
Kiss you all in your mouth like I love you!
Küsse dich überall in deinem Mund, als ob ich dich liebe!
Then you give you that dick at the same time
Dann geb ich dir gleichzeitig den Schwanz
If you don't like to take it that far then please let me know cause I'm gone try it!
Wenn du es nicht so weit magst, dann lass es mich bitte wissen, denn ich werde es versuchen!
She don't let my kids live!
Sie lässt meine Kinder nicht leben!
Lil momma swallowed them both times!
Kleine Mama schluckte beide Male!
Oh you only act tough with that thang on you chain hit like ali watch it swing on me!
Oh, du benimmst dich nur tough mit dem Ding an deiner Kette, schlag wie Ali, sieh zu, wie es auf mir schwingt!
All my niggas the same ain't no main homies to be honest my nigga just changed on me!
Alle meine Niggas sind gleich, es gibt keine engen Homies, um ehrlich zu sein, mein Nigga hat sich einfach gegen mich gewandt!
And you totting that pistol cause it give you courage If you don't pull it that shit get you buried!
Und du trägst diese Pistole, weil sie dir Mut gibt, wenn du sie nicht ziehst, wird das Ding dich begraben!
Back street all black suburban white sheets have wrapped like turban!
Backstreet, ganz schwarzer Suburban, weiße Laken haben sich wie ein Turban gewickelt!
It's a couple bitches that I shouldn't have fucked to be honest it wasn't even worth it!
Es gibt ein paar Schlampen, die ich nicht hätte ficken sollen, um ehrlich zu sein, es war es nicht mal wert!
It's some family members that can die today to be honest it wouldn't even hurt me!
Es gibt einige Familienmitglieder, die heute sterben könnten, um ehrlich zu sein, es würde mich nicht mal verletzen!
You know I'm just here to be honest!
Du weißt, ich bin nur hier, um ehrlich zu sein!
You know I'm just here to be honest!
Du weißt, ich bin nur hier, um ehrlich zu sein!
Naw I don't take love they show fake love to be honest they scared I'm gone blow!
Nee, ich nehme keine Liebe, sie zeigen falsche Liebe, um ehrlich zu sein, sie haben Angst, ich werde durchstarten!
If you got them wolves with you, they supposed to bite to be honest they scared of a goat!
Wenn du diese Wölfe bei dir hast, sollten sie beißen, um ehrlich zu sein, sie haben Angst vor einer Ziege!
You know I'm just here to be honest!
Du weißt, ich bin nur hier, um ehrlich zu sein!
You know I'm just here to be honest!
Du weißt, ich bin nur hier, um ehrlich zu sein!
When I murder the beat, I'm a leave a witness let them go back and tell how I handle business!
Wenn ich den Beat ermorde, lasse ich einen Zeugen zurück, der zurückgeht und erzählt, wie ich Geschäfte mache!
Had to get up my weight I'm at planet fitness and I stay in their mouth I'm a fucking dentist!
Musste mein Gewicht hochbekommen, ich bin bei Planet Fitness und ich bleibe in ihrem Mund, ich bin ein verdammter Zahnarzt!
Ride by more than twice we gone shoot your engine!
Fahr mehr als zweimal vorbei, wir schießen auf deinen Motor!
I know niggas who kill cause they want attention!
Ich kenne Niggas, die töten, weil sie Aufmerksamkeit wollen!
Everything that I drop they go pick it up!
Alles, was ich droppe, das heben sie auf!
Haters want me to stop I don't give a fuck!
Hasser wollen, dass ich aufhöre, das ist mir scheißegal!
I been sleep on these niggas my pillow tucked they like boy where you from you might be the one!
Ich habe auf diesen Niggas geschlafen, mein Kissen war verstaut, sie sagen: "Junge, woher bist du? Du könntest der Eine sein!"
And I know some niggas from the projects shooting percentage like the rockets!
Und ich kenne einige Niggas aus den Projects, schießen Prozentsätze wie die Rockets!
And I know some bitches from the projects that'll help bless a nigga pockets!
Und ich kenne einige Bitches aus den Projects, die einem Nigga helfen, die Taschen zu segnen!
And I ain't the robber or the shooter nigga I'm the one plotting!
Und ich bin nicht der Räuber oder der Schütze, Nigga, ich bin der, der plant!
It's a couple bitches that I shouldn't have fucked!
Es gibt ein paar Schlampen, die ich nicht hätte ficken sollen!
To be honest it wasn't even worth it!
Um ehrlich zu sein, es war es nicht mal wert!
It's some family members that can die today!
Es gibt einige Familienmitglieder, die heute sterben könnten!
To be honest it wouldn't even hurt me!
Um ehrlich zu sein, es würde mich nicht mal verletzen!
You know I'm just here to be honest!
Du weißt, ich bin nur hier, um ehrlich zu sein!
You know I'm just here to be honest!
Du weißt, ich bin nur hier, um ehrlich zu sein!
Naw I don't take love they show fake love to be honest they scared I'm gone blow!
Nee, ich nehme keine Liebe, sie zeigen falsche Liebe, um ehrlich zu sein, sie haben Angst, ich werde durchstarten!
If you got them wolves with you, they supposed to bite to be honest they scared of a goat!
Wenn du diese Wölfe bei dir hast, sollten sie beißen, um ehrlich zu sein, sie haben Angst vor einer Ziege!
You know I'm just here to be honest!
Du weißt, ich bin nur hier, um ehrlich zu sein!
You know I'm just here to be honest!
Du weißt, ich bin nur hier, um ehrlich zu sein!





Авторы: Cortez Gunn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.