Текст и перевод песни Tezkej Pokondr - Sluch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sluch
hudební,
takový,
jak
Antonín
Dvořák
Musical
hearing,
like
Antonín
Dvořák
Sluch
hudební,
chtěl
bych
mít,
to
bych
zpívál
pořád
Musical
hearing,
I
wish
I
had,
I
would
sing
all
the
time
Sluch
hudební,
takový,
jak
Antonín
Dvořák
Musical
hearing,
like
Antonín
Dvořák
Sluch
hudební,
chtěl
bych
mít,
to
bych
zpíval
pořád
Musical
hearing,
I
wish
I
had,
I
would
sing
all
the
time
Sluch
kdybych
měl,
holky
pak
jen
by
napínaly
sluch
If
I
had
hearing,
girls
would
strain
their
ears
Aby
mě
slyšely,
nebyl
bych
už
pro
ně
vzduch
To
hear
me,
I
would
no
longer
be
air
to
them
Po
notách
slyšených,
pozvedl
by
se
můj
duch
On
hearing
notes,
my
spirit
would
rise
Hudební
učitel,
když
mě
slyšel
vždycky
ztuh
Music
teacher,
when
he
heard
me
always
froze
A
tak
je,
život
můj,
jeden
velký
bludný
kruh
And
so
it
is,
my
life,
a
big
vicious
circle
Zoufalý
stále
jsem
z
toho
faktu,
že
jsem
hluch
I
am
still
desperate
from
the
fact
that
I
am
deaf
Ale
co,
kliku
mám,
že
mi
slouží
aspoň
zrak
But
what,
I'm
lucky
that
at
least
my
eyesight
serves
me
Tak
chodím
se
slevou
vzadu
do
opery
So
I
go
to
the
opera
in
the
back
with
a
discount
Svěžestí,
plní
mě
tympán
se
žestí
With
freshness,
the
tympani
with
brass
fills
me
Orchestr
pot
si
stírá
z
čel
a
unisono
violoncell
The
orchestra
wipes
the
sweat
from
their
foreheads
and
the
cello
plays
in
unison
My
z
Bedřichem
tam
chodíme
a
oba
stejně
slyšíme
Bedřich
and
I
go
there
and
we
both
hear
the
same
O
přestávce
si
kávu
dám,
no
se
Smetanou
nejsem
sám
During
the
break
I
have
a
coffee,
no
I
am
not
alone
with
Smetana
Je
stejně
jak
já
hluch
He
is
just
as
deaf
as
I
am
Sluch
kdybych
měl,
holky
pak
jen
by
napínaly
sluch
If
I
had
hearing,
girls
would
strain
their
ears
Aby
mě
slyšely,
nebyl
bych
už
pro
ně
vzduch
To
hear
me,
I
would
no
longer
be
air
to
them
Po
notách
slyšených,
pozvedl
by
se
můj
duch
On
hearing
notes,
my
spirit
would
rise
Hudební
učitel,
když
mě
slyšel
vždycky
ztuh
Music
teacher,
when
he
heard
me
always
froze
A
tak
je,
život
můj,
jeden
velký
bludný
kruh
And
so
it
is,
my
life,
a
big
vicious
circle
Zoufalý
stále
jsem
z
toho
faktu,
že
jsem
hluch
I
am
still
desperate
from
the
fact
that
I
am
deaf
Ale
co,
kliku
mám,
že
mi
slouží
aspoň
zrak
But
what,
I'm
lucky
that
at
least
my
eyesight
serves
me
Tak
chodím
se
slevou
vzadu
do
opery
So
I
go
to
the
opera
in
the
back
with
a
discount
Svěžestí,
plní
mě
tympán
se
žestí
With
freshness,
the
tympani
with
brass
fills
me
Orchestr
pot
si
stírá
z
čel
a
unisono
violoncell
The
orchestra
wipes
the
sweat
from
their
foreheads
and
the
cello
plays
in
unison
My
z
Bedřichem
tam
chodíme
a
oba
stejně
slyšíme
Bedřich
and
I
go
there
and
we
both
hear
the
same
O
přestávce
si
kávu
dám,
no
se
Smetanou
nejsem
sám
During
the
break
I
have
a
coffee,
no
I
am
not
alone
with
Smetana
Je
stejně
jak
já
hluch
He
is
just
as
deaf
as
I
am
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giancarlo Bigazzi, Umberto Tozzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.