Текст и перевод песни Tezkej Pokondr - Šála s čepicí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Šála s čepicí
Scarf and Cap
Brácha
býval
znám
jako
paragán
My
brother
was
known
as
a
paragon
Dřív
než
vzal
ho
nám
náhle
uragán
Before
a
hurricane
took
him
suddenly
Dál
je
v
bouři
hnán,
je
to
tobogán
He's
still
driven
by
the
storm,
it's
a
toboggan
Brácha
býval
znám
jako
paragán
My
brother
was
known
as
a
paragon
Dřív
než
vzal
ho
nám
náhle
uragán
Before
a
hurricane
took
him
suddenly
Dál
je
v
bouři
hnán,
je
to
tobogán
He's
still
driven
by
the
storm,
it's
a
toboggan
Kvílící,
kvílící
Howling,
howling
Měl
mámu
poslechnout
a
na
hlavu
dát
He
should
have
listened
to
his
mother
and
put
on
his
šálu,
šálu
s
čepicí
scarf,
scarf
and
cap
Snad
věřil
že
ten
vítr
nebude
vát,
váhal
šálu
s
čepicí
Maybe
he
thought
the
wind
wouldn't
blow,
he
hesitated
to
put
on
his
šálu
s
čepicí
si
vzít
scarf
and
cap
Brácha
býval
znám
jako
paragán
My
brother
was
known
as
a
paragon
Dřív
než
vzal
ho
nám
náhle
uragán
Before
a
hurricane
took
him
suddenly
Dál
je
v
bouři
hnán,
je
to
tobogán
He's
still
driven
by
the
storm,
it's
a
toboggan
Brácha
býval
znám
jako
paragán
My
brother
was
known
as
a
paragon
Dřív
než
vzal
ho
nám
náhle
uragán
Before
a
hurricane
took
him
suddenly
Dál
je
v
bouři
hnán,
je
to
tobogán
He's
still
driven
by
the
storm,
it's
a
toboggan
Kvílící,
kvílící
Howling,
howling
Už
minul
hranice
a
pod
ním
je
Rýn
He's
already
crossed
the
border
and
the
Rhine
is
below
him
šálu,
šálu
s
čepicí
scarf,
scarf
and
cap
Jen
aby
nechyt
jednu
z
nejhorších
rým
Let's
hope
he
doesn't
catch
one
of
the
worst
colds
šálu,
šálu
s
čepicí
si,
šálu
s
čepicí
měl
vzít
scarf,
scarf
and
cap,
scarf
and
cap,
he
should
have
worn
a
Snad
jednou
doletí
až
do
teplých
sfér
Maybe
one
day
he'll
fly
to
warmer
realms
šálu
šálu
s
čepicí
scarf,
scarf
and
cap
Však
jestli
zmrzne
v
letu
to
není
fér
But
if
he
freezes
in
flight,
it
won't
be
fair
šálu,
šálu
s
čepicí,
šálu
s
čepicí
měl
mít
scarf,
scarf
and
cap,
scarf
and
cap,
he
should
have
had
a
Tak
tuhle
smutnou
story
v
paměti
mám
So
this
sad
story
I
keep
in
my
memory
šálu
šálu
s
čepicí
scarf,
scarf
and
cap
Když
venku
zima
je
tak
na
sebe
dám
When
it's
cold
outside,
I
put
on
šálu,
šálu
s
čepicí,
šálu
s
čepicí
a
hned
scarf,
scarf
and
cap,
scarf
and
cap,
and
right
away
Měl
mámu
poslechnout
a
na
hlavu
dát
He
should
have
listened
to
his
mother
and
put
on
his
šálu,
šálu
s
čepicí
scarf,
scarf
and
cap
Snad
věřil
že
ten
vítr
nebude
vát,
váhal
šálu
s
čepicí
Maybe
he
thought
the
wind
wouldn't
blow,
he
hesitated
to
put
on
his
šálu
s
čepicí
si
vzít
scarf
and
cap
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: harold scott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.