Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tgha Dlam
Die Dunkelheit hat Überhand genommen
E-e-e-enywayz
E-e-e-enywayz
Ya-yeh!
ya-yeh,
ya-yeh!
Ya-yeh!
ya-yeh,
ya-yeh!
ربي
ديما
في
البال،
I
know،
أنا
I'm
bad
Mein
Herr
ist
immer
in
meinem
Sinn,
ich
weiß,
ich
bin
schlecht
داكشي
لاش
ديما
ساد،
وديما
باب
بيتي
ساد،
ouh,
yeah
Deshalb
bin
ich
immer
verschlossen,
und
die
Tür
meines
Zimmers
ist
immer
verschlossen,
ouh,
yeah
طال
غيابك
وعذابي
زاد،
يا
زهري
را
la
misère
Deine
Abwesenheit
dauerte
lang
und
meine
Qual
nahm
zu,
oh
mein
Glück,
das
ist
Elend
دڭت
معانا
الوتاد،
خويا
الماضي
را
شاد،
اعلم
الرجاء
بالرجب،
ouh
yeah!
Du
hast
mit
uns
die
Härten
erlebt,
Bruder,
die
Vergangenheit
hält
fest,
lass
Raja
es
im
Radschab
wissen,
ouh
yeah!
قلبي
ما
خواش
عييت
نvider،
فأصحابي
قلال
اللي
طلع
لي
fidèle
Mein
Herz
ist
nicht
leer,
ich
bin
müde
vom
Entleeren,
unter
meinen
Freunden
erwiesen
sich
wenige
als
treu
زيديني،
يا
دنيا،
زيدي،
ماعليش،
نوكل
أمري
لربي
سيدي
Gib
mir
mehr,
oh
Dunya
(Welt),
gib
mehr,
macht
nichts,
ich
vertraue
meine
Angelegenheit
meinem
Herrn
und
Meister
an
فالشانطي
غادي
مكسيري،
تبوقت
تا
هرب
ليا
guide
Auf
der
Straße
fahre
ich
beschleunigt,
ich
war
so
high/verwirrt,
dass
mir
die
Führung
entglitt
تهرست
من
رجليا
وإيدي،
ڭاع
ما
قاد
نتومر،
افهم
l'idée
Ich
brach
mir
Beine
und
Hände,
ich
kann
mich
gar
nicht
bewegen,
versteh
die
Idee
حلمنا
ڭاع
بla
vie
belle،
لاش
دم
خوتي
كيسيل؟
Wir
alle
träumten
vom
schönen
Leben,
warum
fließt
das
Blut
meiner
Brüder?
علاش
هادشي
difficile؟
كلشي
فزهرُه
كايساين
Warum
ist
das
so
schwierig?
Jeder
wartet
auf
sein
Glück
روحي
يا
قح-،
روحي،
بزاف
عليك
دموعي
Verschwinde,
du
Schl-,
verschwinde,
meine
Tränen
sind
zu
viel
für
dich
يا
ما،
غارقة
فالمحيط،
وأنا
عليها
دموعي
Oh
Mama,
ertrunken
im
Ozean,
und
ich
weine
um
sie
امتى
الضو؟
را
طغى
الظلام،
ما
تقاداوش
الأفلام
Wann
kommt
das
Licht?
Die
Dunkelheit
hat
überhandgenommen,
die
Filme
sind
nicht
zu
Ende
وتحطموا
الأحلام،
طاحوا
لنا
الأعلام
Und
die
Träume
zerbrachen,
unsere
Flaggen
fielen
ملينا
من
هاد
la
vida،
كل
ليلة
بيرة
Wir
sind
dieses
Lebens
(la
vida)
müde,
jede
Nacht
ein
Bier
عقلية
صارت
مريضة،
والله
خاصنا
guerra
Die
Mentalität
wurde
krank,
bei
Gott,
wir
brauchen
Krieg
(guerra)
امتى
الضو؟
را
طغى
الظلام،
ما
تقاداوش
الأفلام
Wann
kommt
das
Licht?
Die
Dunkelheit
hat
überhandgenommen,
die
Filme
sind
nicht
zu
Ende
وتحطموا
الأحلام،
طاحوا
لنا
الأعلام
Und
die
Träume
zerbrachen,
unsere
Flaggen
fielen
ملينا
من
هاد
la
vida،
كل
ليلة
بيرة
Wir
sind
dieses
Lebens
(la
vida)
müde,
jede
Nacht
ein
Bier
عقلية
صارت
مريضة،
والله
خاصنا
guerra
Die
Mentalität
wurde
krank,
bei
Gott,
wir
brauchen
Krieg
(guerra)
كبرنا
بوالو
Wir
wuchsen
mit
nichts
auf
فاش
درنا
ڭاع
ما
كبر
فينا
الغرور
Als
wir
es
schafften,
wuchs
kein
Hochmut
in
uns
دوزنا
la
galère،
ماشي
السرور
Wir
machten
die
Mühsal
durch,
nicht
die
Freude
قطار
الحياة
كان
قاصد
بيا
الغروب،
yeah!
Der
Zug
des
Lebens
fuhr
mit
mir
dem
Sonnenuntergang
entgegen,
yeah!
أحزاني
حاطاني
فأول
محطة
Meine
Sorgen
setzten
mich
an
der
ersten
Station
ab
شمسي
ڭاع
ما
خصها
تغطى
Meine
Sonne
soll
gar
nicht
verdeckt
werden
أيامي
باغى
توريني
القوادة
حدها
Meine
Tage
wollen
mir
die
ganze
Niedertracht
zeigen
وأنا
خاصني
نهزها
شوك،
و
خاصني
نخطها،
he-eh-eh!
Und
ich
muss
es
wie
einen
Schock
nehmen,
und
ich
muss
sie
durchkreuzen,
he-eh-eh!
حتى
l'histoire
وخشاتنا
ففيلو
Sogar
die
Geschichte
hat
uns
in
die
Warteschlange
gestellt
عايشين
مرار،
مكتاب
عارفينُو
Wir
leben
in
Bitterkeit,
unser
Schicksal
kennen
wir
أولاد
بلادي،
ضاع
الأمل
ديالهوم
فالذهاب
Die
Kinder
meines
Landes,
ihre
Hoffnung
zu
gehen,
ist
verloren
الله
يطلق
سراح
اللي
ضربوا
طويل
فالسيلول
Möge
Gott
jene
befreien,
die
lange
in
der
Zelle
saßen
مساكن
صغار،
فيديهوم
شيفون
Arme
Kleine,
Lumpen
in
ihren
Händen
زيد،
وزيد
بزاف،
عايشين
فالعذاب
Mehr,
und
noch
viel
mehr,
leben
in
Qual
يا
ما،
كانتسنى
دعاويك
كل
نهار
Oh
Mama,
ich
warte
jeden
Tag
auf
deine
Gebete
يا
ما،
توحشت
نشوف
عينيك
ونحس
بالأمان
Oh
Mama,
ich
habe
es
vermisst,
deine
Augen
zu
sehen
und
mich
sicher
zu
fühlen
امتى
الضو؟
را
طغى
الظلام،
ما
تقاداوش
الأفلام
Wann
kommt
das
Licht?
Die
Dunkelheit
hat
überhandgenommen,
die
Filme
sind
nicht
zu
Ende
وتحطموا
الأحلام،
طاحوا
لنا
الأعلام
Und
die
Träume
zerbrachen,
unsere
Flaggen
fielen
ملينا
من
هاد
la
vida،
كل
ليلة
بيرة
Wir
sind
dieses
Lebens
(la
vida)
müde,
jede
Nacht
ein
Bier
عقلية
صارت
مريضة،
والله
خاصنا
guerra
Die
Mentalität
wurde
krank,
bei
Gott,
wir
brauchen
Krieg
(guerra)
امتى
الضو؟
را
طغى
الظلام،
ما
تقاداوش
الأفلام
Wann
kommt
das
Licht?
Die
Dunkelheit
hat
überhandgenommen,
die
Filme
sind
nicht
zu
Ende
وتحطموا
الأحلام،
طاحوا
لنا
الأعلام
Und
die
Träume
zerbrachen,
unsere
Flaggen
fielen
ملينا
من
هاد
la
vida،
كل
ليلة
بيرة
Wir
sind
dieses
Lebens
(la
vida)
müde,
jede
Nacht
ein
Bier
عقلية
صارت
مريضة،
والله
خاصنا
yea-yea-yeah
،guerra!
Die
Mentalität
wurde
krank,
bei
Gott,
wir
brauchen
yea-yea-yeah
, Krieg
(guerra)!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Jenna
дата релиза
16-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.