Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
getting
up,
getting
active
Ich
stehe
auf,
werde
aktiv
I'm
getting
lit
like
some
matches
Ich
bin
angezündet
wie
Streichhölzer
I'm
in
the
greenest
of
pastures
Ich
bin
auf
den
grünsten
Weiden
I'm
getting
paper,
I'll
match
ya
Ich
mache
Geld,
ich
mach's
dir
gleich
Life
game
mode,
all
madden
Lebensspielmodus,
voll
Madden
That
mean
that
I'm
winning
extra
Das
heißt,
ich
gewinne
extra
This
a
i8,
not
a
Tesla
Das
ist
ein
i8,
kein
Tesla
Don't
let
my
confidence
vex
ya
Lass
dich
nicht
von
meinem
Selbstbewusstsein
ärgern
New
Birkin
bag,
lemme
bless
ya
(we
turnt)
Neue
Birkin-Tasche,
lass
mich
dich
segnen
(wir
sind
angesagt)
Brainiac
rug
in
the
Vespa
(we
turnt)
Brainiac-Teppich
in
der
Vespa
(wir
sind
angesagt)
I
knew
this
shit
was
gon'
end
how
it
did
Ich
wusste,
dass
es
so
enden
würde
But
I
promise,
I'm
glad
that
I
met
ya
(learn)
Aber
ich
verspreche,
ich
bin
froh,
dass
ich
dich
getroffen
habe
(lerne)
I
cannot
be
on
the
phone
all
day
every
day,
but
I
promise
I'll
text
ya
(huh)
Ich
kann
nicht
den
ganzen
Tag
am
Telefon
sein,
aber
ich
verspreche,
ich
schreibe
dir
(huh)
I
fuck
with
you,
so
for
real,
lot
of
things
that
I
do,
I
be
tryna
impress
ya
Ich
steh
auf
dich,
also
im
Ernst,
viele
Dinge,
die
ich
tue,
ich
versuche
dich
zu
beeindrucken
Can
you
meet
me
at
my
house?
Kannst
du
mich
bei
mir
zu
Hause
treffen?
Bring
friends,
my
friends,
they
gon'
ball
out
Bring
Freunde
mit,
meine
Freunde,
sie
werden
ausrasten
One
love,
one
night,
let's
go
all
out
Eine
Liebe,
eine
Nacht,
lass
uns
alles
geben
One
love,
one
night,
let's
go
all
out
Eine
Liebe,
eine
Nacht,
lass
uns
alles
geben
Like,
can
you
meet
me
at
my
house?
Also,
kannst
du
mich
bei
mir
zu
Hause
treffen?
Bring
friends,
my
friends,
they
gon'
ball
out
Bring
Freunde
mit,
meine
Freunde,
sie
werden
ausrasten
One
love,
one
night,
let's
go
all
out
Eine
Liebe,
eine
Nacht,
lass
uns
alles
geben
One
love,
one
night,
let's
go
all
out
Eine
Liebe,
eine
Nacht,
lass
uns
alles
geben
Fuck
getting
sad,
we
outside
and
we
turnt
Scheiß
drauf,
traurig
zu
sein,
wir
sind
draußen
und
angesagt
Play
with
that
Torch
and
you
bound
to
get
burnt
Spiel
mit
der
Fackel
und
du
wirst
dich
verbrennen
Bitch,
I'm
on
fire,
it's
bound
to
get
worse
Bitch,
ich
stehe
in
Flammen,
es
wird
noch
schlimmer
Ice
on
my
wrist,
Brainiac
on
a
shirt
Eis
an
meinem
Handgelenk,
Brainiac
auf
einem
Shirt
Looking
too
good,
so
she
prolly
a
curse
Du
siehst
zu
gut
aus,
also
bist
du
wahrscheinlich
ein
Fluch
What
do
she
want
from
me?
Probably
a
purse
Was
willst
du
von
mir?
Wahrscheinlich
eine
Handtasche
Her
new
man
little,
he
probably
a
Smurf
Dein
neuer
Mann
ist
klein,
er
ist
wahrscheinlich
ein
Schlumpf
My
new
bitch
pretty,
so
pretty
it
hurt
Meine
neue
Bitch
ist
hübsch,
so
hübsch,
dass
es
weh
tut
She
wanna
ho,
that's
familiar
turf
Sie
will
eine
Schlampe
sein,
das
ist
vertrautes
Terrain
I'm
tryna
see
if
that
lil'
bitch
can
twerk
Ich
will
sehen,
ob
das
kleine
Luder
twerken
kann
Twerk
(twerk),
twerk
(twerk)
Twerk
(twerk),
twerk
(twerk)
Shit,
damn,
that
lil'
bitch
can
twerk
Scheiße,
verdammt,
das
kleine
Luder
kann
twerken
I'm
tryna
make
so
much
money
Ich
will
so
viel
Geld
verdienen
That
I
give
a
loan
and
I
don't
wanna
be
reimbursed
Dass
ich
einen
Kredit
gebe
und
keine
Rückzahlung
will
I'm
tryna
swim
in
a
cutty,
get
lost
to
the
point
Ich
will
in
einer
Nutte
schwimmen,
mich
so
verlieren
That
I
think
that
I
need
me
a
nurse
Dass
ich
denke,
ich
brauche
eine
Krankenschwester
Like,
the
funny
part
is
like
(uh-huh)
Also,
das
Lustige
daran
ist
(uh-huh)
Let
me
tell
you
about
it
(oh,
oh)
Lass
mich
dir
davon
erzählen
(oh,
oh)
Like,
the
fuck
are
we
even
doing?
Also,
was
zum
Teufel
machen
wir
überhaupt?
If
we're
not
doing
what
we
wanna
do
(Tgottorch)
Wenn
wir
nicht
das
tun,
was
wir
tun
wollen
(Tgottorch)
I'm
getting
up,
getting
active
Ich
stehe
auf,
werde
aktiv
I'm
getting
lit
like
some
matches
Ich
bin
angezündet
wie
Streichhölzer
I'm
in
the
greenest
of
pastures
Ich
bin
auf
den
grünsten
Weiden
I'm
getting
paper,
I'll
match
ya
Ich
mache
Geld,
ich
mach's
dir
gleich
Life
game
mode,
all
madden
Lebensspielmodus,
voll
Madden
That
mean
that
I'm
winning
extra
Das
heißt,
ich
gewinne
extra
This
a
i8,
not
a
Tesla
Das
ist
ein
i8,
kein
Tesla
Don't
let
my
confidence
vex
ya
Lass
dich
nicht
von
meinem
Selbstbewusstsein
ärgern
New
Birkin
bag,
lemme
bless
ya
(we
turnt)
Neue
Birkin-Tasche,
lass
mich
dich
segnen
(wir
sind
angesagt)
Brainiac
rug
in
the
Vespa
(we
turnt)
Brainiac-Teppich
in
der
Vespa
(wir
sind
angesagt)
I
knew
this
shit
was
gon'
end
how
it
did
Ich
wusste,
dass
es
so
enden
würde
But
I
promise,
I'm
glad
that
I
met
ya
(learn)
Aber
ich
verspreche,
ich
bin
froh,
dass
ich
dich
getroffen
habe
(lerne)
I
cannot
be
on
the
phone
all
day
every
day,
but
I
promise
I'll
text
ya
(huh)
Ich
kann
nicht
den
ganzen
Tag
am
Telefon
sein,
aber
ich
verspreche,
ich
schreibe
dir
(huh)
I
fuck
with
you,
so
for
real,
lot
of
things
that
I
do,
I
be
tryna
impress
ya
Ich
steh
auf
dich,
also
im
Ernst,
viele
Dinge,
die
ich
tue,
ich
versuche
dich
zu
beeindrucken
Can
you
meet
me
at
my
house?
Kannst
du
mich
bei
mir
zu
Hause
treffen?
Bring
friends,
my
friends,
they
gon'
ball
out
Bring
Freunde
mit,
meine
Freunde,
sie
werden
ausrasten
One
love,
one
night,
let's
go
all
out
Eine
Liebe,
eine
Nacht,
lass
uns
alles
geben
One
love,
one
night,
let's
go
all
out
Eine
Liebe,
eine
Nacht,
lass
uns
alles
geben
Like,
can
you
meet
me
at
my
house?
Also,
kannst
du
mich
bei
mir
zu
Hause
treffen?
Bring
friends,
my
friends,
they
gon'
ball
out
Bring
Freunde
mit,
meine
Freunde,
sie
werden
ausrasten
One
love,
one
night,
let's
go
all
out
Eine
Liebe,
eine
Nacht,
lass
uns
alles
geben
One
love,
one
night,
let's
go
all
out
Eine
Liebe,
eine
Nacht,
lass
uns
alles
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terrance Hawkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.