Tgottorch - Get In - перевод текста песни на немецкий

Get In - Tgottorchперевод на немецкий




Get In
Komm Rein
What are we talking about? (So what?)
Worüber reden wir? (Also was?)
So what are we talking about, bro?
Also, worüber reden wir, Bruder?
Ah
Ah
They might hate the way I look, the way I talk
Sie mögen vielleicht meine Art nicht, wie ich aussehe, wie ich rede
I just got two hundred bands, a brand-new loft
Ich habe gerade zweihundert Riesen bekommen, ein brandneues Loft
I been tryna feel my hands on brand-new cloth
Ich habe versucht, meine Hände an brandneue Kleidung zu bekommen
I feel like a different man, I'm taking off
Ich fühle mich wie ein anderer Mann, ich hebe ab
So if you feeling rich, get in, thick, get in
Also, wenn du dich reich fühlst, komm rein, Schätzchen, komm rein
If you tired of getting hurt over a bitch, get in
Wenn du es satt hast, wegen einer Schlampe verletzt zu werden, komm rein
Take a risk, get in, buss a fit, a ten
Geh ein Risiko ein, komm rein, zeig was du hast, eine Zehn
Live your life until you can't so do that shit, again
Lebe dein Leben, bis du nicht mehr kannst, also mach den Scheiß nochmal
And I ain't hating, no, just gotta shake it off
Und ich hasse nicht, nein, ich muss es einfach abschütteln
She like the way I put it on, she told me, "Take it off"
Sie mag es, wie ich es ihr gebe, sie sagte mir: "Zieh es aus"
If I got on brainiac cologne, this shit ain't fading off
Wenn ich Brainiac-Parfüm draufhabe, verblasst dieser Duft nicht
If I mix the drank, I got Patrón, this ain't no Smirnoff, oh
Wenn ich den Drink mische, habe ich Patrón, das ist kein Smirnoff, oh
Watch out, I ain't been to sleep, I'm tryna run up a house, oh
Pass auf, ich habe nicht geschlafen, ich versuche, mir ein Haus zu ergaunern, oh
She just want some meat, but I ain't taking it out, oh
Sie will nur etwas Fleisch, aber ich hole es nicht raus, oh
Brainiac, I'm free, don't even know the amount, oh
Brainiac, ich bin frei, kenne nicht mal den Betrag, oh
Love the 'Raq, but think I need a home in the south
Ich liebe den 'Raq, aber ich denke, ich brauche ein Zuhause im Süden
I'm watching my mouth
Ich achte auf meine Worte
Can't even speak it if it's negative, I'm leaving it out
Kann es nicht mal aussprechen, wenn es negativ ist, ich lasse es weg
Don't want nobody in my circle that don't even it out
Ich will niemanden in meinem Kreis, der es nicht versteht.
Don't like no odd numbers either, only even amounts
Mag auch keine ungeraden Zahlen, nur gerade Beträge
I'm talking tens, dubs, and hundreds to count
Ich rede von Zehnern, Zwanzigern und Hundertern zum Zählen
Don't want no fake love or nothing for clout
Will keine falsche Liebe oder irgendetwas für Einfluss
Just wanna make enough, get the family out
Will nur genug verdienen, um die Familie rauszuholen
I'm tryna shake it up and tally the route
Ich versuche, alles aufzumischen und die Route zu berechnen
So if you feeling rich, get in, thick, get in
Also, wenn du dich reich fühlst, komm rein, Schätzchen, komm rein
If you tired of getting hurt over a bitch, get in
Wenn du es satt hast, wegen einer Schlampe verletzt zu werden, komm rein
Take a risk, get in, buss a fit, a ten
Geh ein Risiko ein, komm rein, zeig was du hast, eine Zehn
Live your life until you can't so do that shit, again
Lebe dein Leben, bis du nicht mehr kannst, also mach den Scheiß nochmal
And I ain't hating, no, just gotta shake it off
Und ich hasse nicht, nein, ich muss es einfach abschütteln
She like the way I put it on, she told me, "Take it off"
Sie mag es, wie ich es ihr gebe, sie sagte mir: "Zieh es aus"
If I got on brainiac cologne, this shit ain't fading off
Wenn ich Brainiac-Parfüm draufhabe, verblasst dieser Duft nicht
If I mix the drank, I got Patrón, this ain't no Smirnoff, oh
Wenn ich den Drink mische, habe ich Patrón, das ist kein Smirnoff, oh
Ain't no Smirnoff, take it in
Kein Smirnoff, nimm es rein
Money on me, make 'em hate again
Geld bei mir, lass sie wieder hassen
Get to flowing, everybody showing me the reason why they never made it in
Komm in den Flow, jeder zeigt mir den Grund, warum sie es nie geschafft haben
I ain't hoping but the ladies going, if I ever think I wanna make amends
Ich hoffe nicht, aber die Mädels machen mit, wenn ich jemals denke, ich will es wiedergutmachen
With the streets, fuck it, think I wanna pop out with Quis
Mit den Straßen, scheiß drauf, ich denke, ich will mit Quis auftauchen
Brainiac, I got that shit on the feet
Brainiac, ich habe das Zeug an den Füßen
Shitting on 'em, bet that shit reek
Scheiße auf sie, wette, das stinkt
I ain't put it on 'em if I put it on 'em
Ich habe es nicht für sie angezogen, wenn ich es für sie angezogen hätte
I'll prolly end up in jail for a week
würde ich wahrscheinlich für eine Woche im Gefängnis landen
Ain't no baby mamas, ain't no baby drama
Keine Baby-Mamas, kein Baby-Drama
I just turned 24, ain't reached my peak
Ich bin gerade 24 geworden, habe meinen Höhepunkt noch nicht erreicht
And I'm being honest, I'ma keep it honest
Und ich bin ehrlich, ich bleibe ehrlich
I don't even know if I got a peak
Ich weiß nicht mal, ob ich einen Höhepunkt habe
That shit on a scale of measuring
Das ist auf einer Messskala
Sometimes like that could be like economy, like mindset
Manchmal kann das so sein wie Wirtschaft, wie Denkweise
Or it's what you got going on in life
Oder es ist das, was du im Leben vorhast





Авторы: Terrance Hawkins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.