Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
if
we
got
a
issue
Sag
mir,
ob
wir
ein
Problem
haben
T
got
a
torch
like
a
missile
T
hat
eine
Fackel
wie
eine
Rakete
You
wanna
talk
out
yo
neck
Du
willst
frech
reden
I
let
it
blow
like
a
whistle
Ich
lass
es
pfeifen
wie
eine
Trillerpfeife
I
know
these
niggas
is
bitches
Ich
weiß,
diese
Typen
sind
Weicheier
Somebody
get
'em
a
tissue
Jemand
sollte
ihnen
ein
Taschentuch
geben
I
am
the
man
of
the
hour
Ich
bin
der
Mann
der
Stunde
You
just
the
man
on
your
menstrual
Du
bist
nur
der
Typ
während
deiner
Periode
Talking
that
shit
now
we
wiping
ya
nose
Redest
so'n
Scheiß,
jetzt
putzen
wir
dir
die
Nase
Come
at
the
gang
and
you
getting
exposed
Greif
die
Gang
an
und
du
wirst
entlarvt
Getting
this
money
we
get
it
in
droves
Wir
kriegen
das
Geld,
wir
kriegen
es
haufenweise
I
take
a
shot
at
you
nigga,
pose
Ich
schieße
auf
dich,
Junge,
posiere
Bet
you
I
put
it
on
target,
goals
Wette,
ich
treffe
ins
Schwarze,
Tore
They
think
they
know
me
they
really
don't
me
Sie
denken,
sie
kennen
mich,
sie
kennen
mich
wirklich
nicht
I'm
moving
like
Edard
but
think
like
I'm
Tony
Ich
bewege
mich
wie
Edard,
aber
denke
wie
Tony
My
life
is
a
movie
production
by
Sony
Mein
Leben
ist
eine
Filmproduktion
von
Sony
But
I
always
been
sitting
up
on
that
big
screen
Aber
ich
war
schon
immer
auf
dieser
großen
Leinwand
Gotta
chop
and
that
bitch
got
a
big
Beam
Hab
ne
Knarre
und
die
Bitch
hat
ein
fettes
Visier
Already
tried
being
nice
now
I'm
big
mean
Hab
schon
versucht,
nett
zu
sein,
jetzt
bin
ich
richtig
gemein
Nigga
I'm
from
the
raq
with
that
big
bean
Junge,
ich
bin
aus
Chicago,
mit
dieser
großen
Bohne
("Bean"
- достопримечательность)
In
between
the
lines
not
a
big
Seam
Zwischen
den
Zeilen,
keine
große
Naht
Schooling
niggas
I
feel
like
the
big
Dean
Ich
belehre
die
Jungs,
ich
fühle
mich
wie
der
große
Dekan
Different
DNA
different
cytosine
Andere
DNA,
anderes
Cytosin
Not
like
everybody
else
I
got
big
dreams
Nicht
wie
alle
anderen,
ich
habe
große
Träume
Tell
me
if
we
got
a
issue
Sag
mir,
ob
wir
ein
Problem
haben
T
got
a
torch
like
a
missile
T
hat
eine
Fackel
wie
eine
Rakete
You
wanna
talk
out
yo
neck
Du
willst
frech
reden
I
let
it
blow
like
a
whistle
Ich
lass
es
pfeifen
wie
eine
Trillerpfeife
I
know
these
niggas
is
bitches
Ich
weiß,
diese
Typen
sind
Weicheier
Somebody
get
'em
a
tissue
Jemand
sollte
ihnen
ein
Taschentuch
geben
I
am
the
man
of
the
hour
Ich
bin
der
Mann
der
Stunde
You
just
the
man
on
your
menstrual
Du
bist
nur
der
Typ
während
deiner
Periode
Tell
me
if
we
got
a
issue
Sag
mir,
ob
wir
ein
Problem
haben
T
got
a
torch
like
a
missile
T
hat
eine
Fackel
wie
eine
Rakete
You
wanna
talk
out
yo
neck
Du
willst
frech
reden
I
let
it
blow
like
a
whistle
Ich
lass
es
pfeifen
wie
eine
Trillerpfeife
I
know
these
niggas
is
bitches
Ich
weiß,
diese
Typen
sind
Weicheier
Somebody
get
'em
a
tissue
Jemand
sollte
ihnen
ein
Taschentuch
geben
I
am
the
man
of
the
hour
Ich
bin
der
Mann
der
Stunde
You
just
the
man
on
your
menstrual
Du
bist
nur
der
Typ
während
deiner
Periode
Niggas
be
mad
over
what
Die
Typen
sind
sauer,
worüber?
I'm
stepping
hard
but
not
stepping
enough
Ich
trete
hart
auf,
aber
nicht
hart
genug
And
I'm
bringing
that
pressure
I'm
not
letting
up
Und
ich
bringe
den
Druck,
ich
lasse
nicht
locker
And
I'm
seeing
shit
differently
ice
on
my
buffs
Und
ich
sehe
die
Dinge
anders,
Eis
auf
meinen
Buffs
And
these
cartier
diamonds
look
at
the
cut
Und
diese
Cartier-Diamanten,
schau
dir
den
Schliff
an
And
I'm
finally
shining
I'm
fresh
out
the
rough
Und
ich
glänze
endlich,
ich
bin
frisch
aus
dem
Groben
And
You
probably
go
blind
if
you
looking
enough
Und
du
wirst
wahrscheinlich
blind,
wenn
du
lange
genug
hinschaust
And
these
niggas
be
lying
I'm
calling
they
bluff
Und
diese
Typen
lügen,
ich
entlarve
ihren
Bluff
And
I
know
I'm
the
best
that's
gone
ever
be
seen
Und
ich
weiß,
ich
bin
der
Beste,
den
man
je
sehen
wird
Got
thirty
racks
and
put
3 on
my
jeans
Habe
dreißig
Riesen
und
packe
drei
auf
meine
Jeans
This
shit
an
illusion
its
not
what
it
seem
Das
hier
ist
eine
Illusion,
es
ist
nicht
das,
was
es
scheint
Paper
just
paper
we
making
it
green
Papier
ist
nur
Papier,
wir
machen
es
grün
I
get
the
blues
Ich
kriege
den
Blues
All
of
these
hundreds
they
coming
in
twos
All
diese
Hunderter
kommen
paarweise
All
of
these
bitches
just
coming
to
choose
All
diese
Bitches
kommen
nur,
um
zu
wählen
All
of
my
haters
just
listen
to
lose
All
meine
Hater
hören
nur
zu,
um
zu
verlieren
Too
much
to
prove
Zu
viel
zu
beweisen
Tell
me
if
we
got
a
issue
Sag
mir,
ob
wir
ein
Problem
haben
T
got
a
torch
like
a
missile
T
hat
eine
Fackel
wie
eine
Rakete
You
wanna
talk
out
yo
neck
Du
willst
frech
reden
I
let
it
blow
like
a
whistle
Ich
lass
es
pfeifen
wie
eine
Trillerpfeife
I
know
these
niggas
is
bitches
Ich
weiß,
diese
Typen
sind
Weicheier
Somebody
get
'em
a
tissue
Jemand
sollte
ihnen
ein
Taschentuch
geben
I
am
the
man
of
the
hour
Ich
bin
der
Mann
der
Stunde
You
just
the
man
on
your
menstrual
Du
bist
nur
der
Typ
während
deiner
Periode
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terrance Hawkins
Альбом
On Fire
дата релиза
09-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.