Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poverty's Paradise
Poverty's Paradise
(Female
singer
harmonizes
in
background
for
22
seconds)
(Sängerin
harmonisiert
im
Hintergrund
für
22
Sekunden)
(Voice
over
singer)
(Voice-over-Sänger)
Just
another
day
in
the
hood
Nur
ein
weiterer
Tag
im
Viertel
Let's
good
Lass
uns
loslegen
(Male
singer)
(Männlicher
Sänger)
I
plan
out
my
hustle
for
the
day
then
take
a
shower
Ich
plane
meinen
Hustle
für
den
Tag,
dann
dusch
ich
When
your
{?}
dope,
everybody
jealous
Wenn
dein
{?}
Dope
ist,
sind
alle
neidisch
When
you
come
up
short,
everybody
tellin
you
'bout
Wenn
du
zu
kurz
kommst,
erzählen
dir
alle
Who
got
that
dope
to
sling
tonight,
who
got
the
music
Wer
heute
Dope
zu
verkaufen
hat,
wer
die
Musik
hat
And
the
song
uncut,
everything
you
tellin
Und
der
Song
uncut,
alles,
was
du
sagst
You
the
ghetto
symphony
(believe
it)
Du
bist
die
Ghetto-Symphonie
(glaub
mir)
(Chorus:
male
singer)
(Refrain:
männlicher
Sänger)
Poverty.
is
paradiiiise.
ask
me
how
I
know
(how
you
know)
Armut.
ist
Paradiieees.
Frag
mich,
woher
ich
das
weiß
(woher
weißt
du?)
You
see
the
niggaz
on
the
corner
and
you
know
they
smokin
wood
Du
siehst
die
Jungs
an
der
Ecke
und
weißt,
sie
rauchen
Holz
Chasin
dollars
and
Impalas,
it's
the
same
way
in
yo'
hood
Jagen
nach
Dollars
und
Impalas,
genauso
wie
in
deinem
Hood
Poverty.
is
paradiiiise.
ask
me
how
I
know
(how
you
know)
Armut.
ist
Paradiieees.
Frag
mich,
woher
ich
das
weiß
(woher
weißt
du?)
I
see
the
ladies
on
they
hustle,
makin
dollars
in
the
club
Ich
seh
die
Ladies
beim
Hustle,
machen
Dollars
im
Club
Feedin
babies,
her
Mercedes,
came
from
niggaz
stolen
drugs
Kinder
ernähren,
ihren
Mercedes,
kam
von
gestohlenen
Drogen
(Alkaholiks)
(Alkaholiks)
I
know
what
it
feels
like
to
wake
up
broke
Ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
pleite
aufzuwachen
And
face
another
day
wit'cha
back
against
the
ropes
Und
einem
neuen
Tag
mit
dem
Rücken
zur
Wand
zu
begegnen
And
I
also
know
how
to
survive
the
struggle
Und
ich
weiß
auch,
wie
man
den
Struggle
überlebt
When
shit
gets
tough
you
gotta
up
your
hustle
Wenn’s
hart
wird,
musst
du
deinen
Hustle
verstärken
Set
some
new
goals,
raise
your
self-esteem
Setz
dir
neue
Ziele,
heb
dein
Selbstwertgefühl
Don't
let
nothin
intervene
or
get
in
between
Lass
nichts
dazwischenkommen
oder
dich
blockieren
If
you
gotta
push
weight,
keep
your
money
clean
Wenn
du
Gewichte
schiebst,
halt
dein
Geld
sauber
And
if
you
gotta
strip
girl,
be
the
best
you
can
be
Und
wenn
du
strippen
musst,
sei
die
Beste,
die
du
sein
kannst
If
you
gotta
run
scams
then,
cover
your
trail
Wenn
du
scams
laufen
lässt,
dann
verwisch
deine
Spuren
Cause
it's
hard
feedin
babies
when
you
locked
in
jail
Weil
es
schwer
ist,
Kinder
zu
ernähren,
wenn
du
im
Knast
sitzt
If
you
cain't
hold
a
job
cause
you
just
got
out
Wenn
du
keinen
Job
kriegst,
weil
du
gerade
rausgekommen
bist
Try
another
route,
you
know
what
I'm
talkin
about
Probier
einen
anderen
Weg,
du
weißt,
wovon
ich
rede
And
when
you
do
make
it
big
give
back
to
the
hood
Und
wenn
du
es
schaffst,
gib
was
an
den
Hood
zurück
So
when
you
gotta
go
back
it's
still
to
the
good
Damit,
wenn
du
zurückkommst,
alles
gut
ist
Stay
loyal
to
your
people,
show
'em
that
you
care
Bleib
loyal
zu
deinen
Leuten,
zeig
ihnen,
dass
es
dir
wichtig
ist
Cause
in
the
end
you
know
they
be
right
there,
just
remember
that
Denn
am
Ende
sind
sie
genau
da,
vergiss
das
nicht
(Chorus)
- (how
you
know)
(Refrain)
- (woher
weißt
du?)
(Female
singer
ad
libs
harmony
to
fade)
(Sängerin
ad
libs
Harmonien
bis
zum
Ausblenden)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Brooks, A. Rowe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.