Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
90 Proof (feat. Gbeds)
90 Proof (feat. Gbeds)
Warehouse
worker
i
cant
do
no
nine
to
five
Lagerarbeiter,
ich
kann
keine
9 bis
5 Schicht
machen
Flip
a
burger
boy
don't
touch
my
fries
Burger
wenden,
Junge,
fass
meine
Pommes
nicht
an
Tryna
do
me
dirty
wait
in
line
Versuch
mich
reinzulegen,
stell
dich
hinten
an
I
got
haters
goin'
crazy
out
they
mind
Ich
hab
Hater,
die
verrückt
werden
Looking
up
to
me
cuz
god
sent
a
sign
Sie
schauen
zu
mir
auf,
weil
Gott
ein
Zeichen
gesandt
hat
Waking
up
at
three
on
the
dime
Wache
um
drei
Uhr
auf,
genau
zur
richtigen
Zeit
White
girl
on
the
white
girl
doin'
lines
Weißes
Mädchen
auf
dem
weißen
Mädchen,
zieht
Lines
I
ain't
rappin'
Im
just
reading
rhymes
Ich
rappe
nicht,
ich
lese
nur
Reime
vor
Go
ahead
an
come
at
me
if
u
feel
inclined
Komm
ruhig
ran,
wenn
du
dich
dazu
berufen
fühlst
Know
I
got
my
brothas
back
you
can
call
me
spine
Du
weißt,
ich
steh
hinter
meinen
Brüdern,
du
kannst
mich
Wirbelsäule
nennen
Mama
know
Im
strapped
and
I
keep
the
nine
Mama
weiß,
ich
bin
bewaffnet
und
ich
behalte
die
Neuner
Lets
just
take
it
back
I
ain't
wasting
time
Lass
uns
einfach
zurückgehen,
ich
verschwende
keine
Zeit
Roll
me
up
a
sack
and
lets
get
high
Dreh
mir
einen
Sack
ein
und
lass
uns
high
werden
Lets
just
take
it
back
I
ain't
wasting
time
Lass
uns
einfach
zurückgehen,
ich
verschwende
keine
Zeit
Roll
me
up
a
sack
and
lets
get
Dreh
mir
einen
Sack
ein
und
lass
uns
Talk
alota
truth
off
the
90
proof
Rede
viel
Wahrheit
unter
dem
Einfluss
von
90
Proof
Takin'
head
shots
out
the
coupe
Mache
Kopfschüsse
aus
dem
Coupé
Baby
girl
buss
it
down
buss
a
move
Baby,
lass
es
krachen,
zeig
mir
'nen
Move
Every
time
I
hit
the
town
Im
breaking
news
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
der
Stadt
bin,
bin
ich
in
den
Schlagzeilen
Locked
up
in
them
chains
now
Im
breaking
loose
War
in
Ketten
gefangen,
jetzt
breche
ich
aus
Ever
sense
that
day
I
never
felt
the
same
Seit
diesem
Tag
habe
ich
mich
nie
wieder
gleich
gefühlt
Lotta
struggles
lotta
pain
Viele
Kämpfe,
viel
Schmerz
Trust
issues
weighing
on
my
brain
Vertrauensprobleme
lasten
auf
meinem
Gehirn
Here
for
the
fam
I
ain't
here
for
the
fame
Bin
für
die
Familie
hier,
ich
bin
nicht
wegen
des
Ruhms
hier
I
am
who
I
am
I
cant
change
Ich
bin,
wer
ich
bin,
ich
kann
mich
nicht
ändern
I
ain't
hating
we
can
share
lane
Ich
hasse
nicht,
wir
können
uns
die
Spur
teilen
Make
sure
you
up
to
speed
up
to
par
Stell
sicher,
dass
du
auf
dem
Laufenden
bist,
auf
dem
neuesten
Stand
Im
just
driftin
off
with
the
stars
Ich
drifte
einfach
mit
den
Sternen
ab
Get
the
bigger
picture
so
Im
living
large
Sehe
das
große
Ganze,
also
lebe
ich
im
großen
Stil
Damaged
youth
you
can
see
the
scars
Geschädigte
Jugend,
du
kannst
die
Narben
sehen
Get
the
bigger
picture
so
Im
living
large
Sehe
das
große
Ganze,
also
lebe
ich
im
großen
Stil
Livvin'
livvin'
livvin'
Lebe,
lebe,
lebe
Man
Im
livvin'
Mann,
ich
lebe
And
Im
givin
Und
ich
gebe
All
the
sinning
All
das
Sündigen
That
been
blending
Das
sich
vermischt
hat
With
descending
Mit
absteigenden
Thoughts
of
ending
Gedanken
ans
Aufgeben
But
I
know
I'm
winning
Aber
ich
weiß,
ich
gewinne
Rip
mac
know
I'm
swimming
RIP
Mac,
du
weißt,
ich
schwimme
Rip
mac
know
I'm
swimming
RIP
Mac,
du
weißt,
ich
schwimme
I'm
a
warehouse
worker
working
four
to
closing
time
Ich
bin
ein
Lagerarbeiter,
der
von
vier
bis
zum
Ladenschluss
arbeitet
Next
time
that
you
see
me
hopefully
I'm
staying
on
my
grind
Wenn
du
mich
das
nächste
Mal
siehst,
hoffe
ich,
dass
ich
weiter
am
Ball
bleibe
I
keep
my
mind
on
my
money
and
money
on
my
mind
Ich
konzentriere
mich
auf
mein
Geld
und
mein
Geld
auf
meinen
Geist
But
next
time
that
they
see
me
hopefully
I'll
be
on
top
of
clothing
lines
Aber
wenn
sie
mich
das
nächste
Mal
sehen,
bin
ich
hoffentlich
an
der
Spitze
der
Modelinien
Keeping
my
passes
up
in
my
mind
I
gotta
be
striking
like
matches
Ich
behalte
meine
Vergangenheit
im
Gedächtnis,
ich
muss
zuschlagen
wie
Streichhölzer
These
bitches
acting
like
actresses
Diese
Schlampen
benehmen
sich
wie
Schauspielerinnen
When
I
be
running
my
flagellants
congratulations
be
always
misconstruded
Wenn
ich
meine
Flagellanten
laufen
lasse,
wird
Glückwunsch
immer
missverstanden
With
something
that
be
coming
on
past
tense,
but
damn
Mit
etwas,
das
in
der
Vergangenheit
liegt,
aber
verdammt
Its
just
me
myself
and
ac
Es
bin
nur
ich,
mich
selbst
und
AC
Know
that
none
of
these
motherfuckers
can
ever
replace
me
Du
weißt,
dass
keiner
dieser
Motherfucker
mich
jemals
ersetzen
kann
I
had
some
of
y'all
go
an
then
duck
me
Ich
hatte
einige
von
euch,
die
mich
verlassen
und
sich
vor
mir
geduckt
haben
But
none
of
y'all
motherfuckers
can
ever
just
fucking
touch
me
Aber
keiner
von
euch
Motherfuckern
kann
mich
jemals
anrühren
I
know
that
i
be
saying
rip
triple
X
and
then
lil
mac
know
that
I
be
feeling
to
sad
Ich
weiß,
dass
ich
immer
RIP
Triple
X
und
Lil
Mac
sage,
du
weißt,
dass
ich
mich
zu
traurig
fühle
You
know
there
music
was
just
to
real
Du
weißt,
ihre
Musik
war
einfach
zu
echt
I
got
my
grandma
on
my
mind
and
every
time
that
I
be
down,
but
Ich
habe
meine
Oma
im
Kopf
und
jedes
Mal,
wenn
ich
am
Boden
bin,
aber
I
gotta
be
drinking
all
of
the
time
i
don't
be
thinking
of
nothing
but
the
rhymes
Ich
muss
die
ganze
Zeit
trinken,
ich
denke
an
nichts
als
die
Reime
But
let
me
get
back
on
my
shit
Aber
lass
mich
zurück
zu
meinem
Scheiß
kommen
Yea
you
know
beds
you
gotta
get
your
shit
together
kid
Ja,
du
weißt,
Beds,
du
musst
dein
Scheiß
zusammenkriegen,
Junge
You
know
your
mom
got
some
shit
for
you
and
you
just
gotta
make
her
proud
Du
weißt,
deine
Mutter
hat
was
für
dich
und
du
musst
sie
einfach
stolz
machen
Gotta
be
finding
some
of
that
warehouse
work
I'm
staying
down
Muss
etwas
von
dieser
Lagerarbeit
finden,
ich
bleibe
dran
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austin Carver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.