Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
really
love
you)
(Ich
liebe
dich
wirklich)
Putting
my
heart
and
my
soul
Ich
gebe
mein
Herz
und
meine
Seele
My
mind
in
my
raps
Meinen
Verstand
in
meine
Raps
I
ain't
doing
nothing
else,
I'm
achieving
my
goals
Ich
mache
nichts
anderes,
erreiche
meine
Ziele
It's
the
start
of
that
Das
ist
der
Anfang
davon
I
was
hesitant
when
I
said
"love
you"
at
first
Ich
zögerte,
als
ich
zuerst
"Ich
liebe
dich"
sagte
I
got
problems
with
being
attached
Ich
habe
Probleme
mit
Bindungen
You
wanna
go
band
for
band?
Now
let's
go
tit
for
tat
Du
willst
Band
für
Band
gehen?
Jetzt
tit
for
tat
People
want
problems
all
day
till
I
get
to
clapping
back
Leute
wollen
den
ganzen
Tag
Probleme,
bis
ich
zurück
schlage
And
I
go
through
your
skin
like
a
tat
Und
ich
gehe
durch
deine
Haut
wie
ein
Tattoo
I
come
from
a
city
where
people
could
skin
you
like
monkeys
if
they
don't
see
money
attached
Ich
komme
aus
einer
Stadt,
wo
sie
dich
wie
Affen
häuten,
wenn
kein
Geld
dranhängt
Still
going
under
the
same
moniker
Immer
noch
unter
demselben
Namen
True
to
what
made
me
do
rap,
huh
Treu
dem,
was
mich
zum
Rap
brachte,
huh
I
decided
to
keep
it
a
stack
for
the
music
Ich
beschloss,
für
die
Musik
ehrlich
zu
sein
They
have
yet
to
give
me
a
stack
Sie
haben
mir
noch
keinen
Stapel
gegeben
Still,
huh
Immer
noch,
huh
All
I'm
trying
to
do
is
stay
out
the
way
Ich
versuche
nur,
aus
dem
Weg
zu
bleiben
I
was
locked
in,
I
needed
some
space
Ich
war
gefangen,
brauchte
etwas
Raum
I
feel
bad
if
you
feeling
a
way
Ich
fühle
mich
schlecht,
wenn
du
verletzt
bist
I
been
talking
to
Dalyn
and
Jade
Ich
habe
mit
Dalyn
und
Jade
gesprochen
Ayoub
told
me
stop
acting
like
others
Ayoub
sagte
mir,
hör
auf,
dich
wie
andere
zu
verhalten
Cause
you
know
that
you
special
and
all
Weil
du
weißt,
dass
du
besonders
bist
Gotta
stop
disrespecting
your
mother
Musst
aufhören,
deine
Mutter
zu
respektlos
zu
behandeln
Told
my
girl
I'm
gonna
buy
her
some
things
Sagte
meinem
Mädchen,
ich
kaufe
ihr
Sachen
For
now
I'm
just
trying
get
your
city
lit
Jetzt
versuche
ich
nur,
deine
Stadt
zum
Leuchten
zu
bringen
Was
in
front
of
the
school
with
my
bro
War
vor
der
Schule
mit
meinem
Bruder
Got
a
text
that
someone
had
sent
a
hit
Kam
eine
SMS,
dass
jemand
einen
Auftragsmord
geschickt
hat
I
ain't
trip,
they
don't
know
how
to
handle
blicks
Ich
bin
nicht
ausgerastet,
sie
wissen
nicht,
wie
man
Waffen
handhabt
If
he
pulled
up,
I
probably
would
send
a
diss
Wenn
er
aufgetaucht
wäre,
hätte
ich
wohl
einen
Diss
rausgehauen
Haters
mad
bout
my
presence
on
stage
Hasser
sind
sauer
über
meine
Präsenz
auf
der
Bühne
I'll
be
here
for
a
while,
I
advise
them
to
take
a
trip
Ich
werde
noch
ne
Weile
hier
sein,
rat
ihnen,
eine
Reise
zu
machen
I'm
a
chain
snatcher,
ask
my
bruddanem
Ich
bin
ein
Kettenräuber,
frag
meine
Brüder
Four
chains
on
me,
stole
some
of
them
Vier
Ketten
an
mir,
einige
davon
gestohlen
If
I
need
backup,
I'mma
have
it
quick
Wenn
ich
Verstärkung
brauche,
hab
ich
sie
schnell
They
gon'
pull
up,
it
look
like
I
summoned
them
Sie
tauchen
auf,
als
hätte
ich
sie
beschworen
Okay,
they
love
when
I'm
doing
my
thing
Okay,
sie
lieben
es,
wenn
ich
mein
Ding
mache
Doing
myself,
ain't
worried
bout
what
they
can
say
Konzentriere
mich
auf
mich
selbst,
nicht
auf
ihr
Gerede
It's
a
normal
day
for
me
Ein
normaler
Tag
für
mich
When
I
get
on
stage,
I'm
gonna
switch
the
beat
up
like
Wenn
ich
auf
die
Bühne
gehe,
wechsle
ich
den
Beat
wie
What
they
talking
bout?
Okay
Worüber
reden
die?
Okay
(I
made
moves
to
get
here,
I
done
walked
on
mad
snow
(Ich
habe
Schritte
gemacht,
um
hierher
zu
kommen,
bin
durch
viel
Schnee
gelaufen
It's
as
cold
as
a
brick,
five
hours
from
Glasgow
Es
ist
kalt
wie
ein
Ziegel,
fünf
Stunden
von
Glasgow
I
just
keep
on
making
hits,
need
a,
hahaha)
Ich
mache
einfach
weiter
Hits,
brauche
ein,
hahaha)
Take
1,
take
2,
take
3,
take
Take
1,
take
2,
take
3,
take
(No
need
for
introduction!
My
fault)
(Keine
Einführung
nötig!
Mein
Fehler)
I
don't
empathize
or
sympathize,
I'm
cutting
ties
with
them
Ich
fühle
weder
mit
noch
leide
mit,
ich
breche
die
Verbindung
ab
Cut
from
a
different
cloth,
I
am
not
tryna
lie
with
them
Aus
anderem
Holz
geschnitzt,
ich
will
nicht
mit
ihnen
lügen
Four
chains
on
me,
ain't
no
way
that
I'm
gonna
slide
with
them
Vier
Ketten
an
mir,
kein
Weg,
dass
ich
mit
ihnen
abhänge
Weirdos
judging
me,
you
thinking
I'm
gonna
side
with
them?
Spinner
verurteilen
mich,
denkst
du,
ich
nehme
ihre
Seite?
Often
confused
with
a
man
that's
often
amused
Oft
verwechselt
mit
einem
Mann,
der
oft
amüsiert
ist
I
see
a
beat,
I
instantly
go
for
abuse
Ich
sehe
einen
Beat,
gehe
sofort
auf
Missbrauch
aus
Every
girl
of
mine
wanted
to
be
a
muse
Jedes
meiner
Mädchen
wollte
eine
Muse
sein
She
don't
know
bout
Summertime,
I'mma
leave
her
confused
Sie
weiß
nichts
von
Summertime,
ich
lasse
sie
verwirrt
I
don't
need
y'all,
I
don't
need
to
not
deceive
y'all
Ich
brauche
euch
nicht,
muss
euch
nicht
täuschen
Matter
fact,
I'm
off
it,
I
don't
wanna
see
y'all
Ehrlich
gesagt,
ich
bin
raus,
will
euch
nicht
sehen
I
don't
try
to
please
y'all,
I
wanna
seize
y'all
Ich
versuche
nicht,
euch
zu
gefallen,
ich
will
euch
packen
I
let
my
team
score,
you
can
keep
ball
Ich
lasse
mein
Team
punkten,
ihr
könnt
weiterballern
Let's
get
the
scores
up
and
some
more
stuff
Lasst
uns
die
Ergebnisse
verbessern
und
mehr
erreichen
They
don't
want
us
to
take
their
place,
they
don't
endorse
us
Sie
wollen
nicht,
dass
wir
ihren
Platz
einnehmen,
sie
unterstützen
uns
nicht
People
want
me
to
drop
but
they
won't
force
us
Leute
wollen,
dass
ich
droppe,
aber
sie
zwingen
uns
nicht
Went
through
trial
and
error,
don't
wanna
bring
the
courts
up
Durchlief
Versuch
und
Irrtum,
will
keine
Gerichte
aufbringen
Only
believe
in
God,
I
don't
believe
the
hype
Glaube
nur
an
Gott,
glaube
nicht
an
den
Hype
Act
a
fool
and
swear
to
God
like
you
believed
in
Christ
Benimm
dich
dumm
und
schwöre
bei
Gott,
als
glaubtest
du
an
Christus
Don't
discredit
me,
I'm
more
than
just
a
decent
guy
Redet
mich
nicht
klein,
ich
bin
mehr
als
nur
ein
anständiger
Typ
I
can't
talk
to
no
one
bout
nothing,
I
just
write
to
ease
my
mind
Ich
kann
mit
niemandem
über
nichts
reden,
schreibe
nur,
um
meinen
Kopf
frei
zu
kriegen
Easily
mistaken
for
a
man
that
you
would
play
with
Leicht
verwechselt
mit
einem
Mann,
mit
dem
man
spielt
You
want
me
to
help
you
as
if
I
wasn't
in
the
same
ship
Du
willst,
dass
ich
dir
helfe,
als
wäre
ich
nicht
im
selben
Boot
You
the
one
to
judge
and
point
the
fingers
and
go
"that's
him"
Du
bist
derjenige,
der
urteilt
und
zeigt
"Das
ist
er"
You
the
type
to
diss
on
every
tape
but
this
ain't
DatPiff
Du
bist
der
Typ,
der
auf
jedem
Tape
disst,
aber
das
ist
nicht
DatPiff
You
ain't
on
nothing
and
I
could
tell,
you
lied
about
that
too
Du
stehst
auf
nichts
und
ich
wusste
es,
du
hast
auch
darüber
gelogen
Tried
to
bring
my
people
down,
you
lied
about
that
proof
Versucht,
meine
Leute
runterzuziehen,
du
hast
über
diesen
Beweis
gelogen
Tried
to
snatch
a
chain
when
I
was
down,
brother,
you
lied
about
my
boo
Versucht,
eine
Kette
zu
schnappen,
als
ich
down
war,
Bruder,
du
hast
über
meine
Freundin
gelogen
You
ain't
tight
as
you
think
with
your
friends,
you
lied
about
that
noose
Du
bist
nicht
so
eng
mit
deinen
Freunden,
wie
du
denkst,
du
hast
über
diese
Schlinge
gelogen
Brother,
you
lied
about
that
too
Bruder,
du
hast
auch
darüber
gelogen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.