Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
like
seeing
people,
I
might
just
lock
in
Ich
mag
es
nicht,
Leute
zu
sehen,
ich
schalte
vielleicht
einfach
ab
Go
inside
and
never
go
out
again
Geh
rein
und
komm
nie
wieder
raus
Don't
hit
me
up
cause
I
ain't
been
your
friend
Schreib
mir
nicht,
denn
ich
war
nie
dein
Freund
Going
MIA
cause
I
can,
you
a
fan
Bin
MIA,
weil
ich
es
kann,
du
bist
nur
ein
Fan
I
ain't
a
friend,
I
got
hate
in
my
heart
Ich
bin
kein
Freund,
Hass
erfüllt
mein
Herz
Turn
off
the
lights
with
no—,
fuck
Licht
aus
ohne—,
fuck
I
ain't
afraid,
I
got
hate
in
my
heart
Ich
hab
keine
Angst,
Hass
erfüllt
mein
Herz
Turn
off
the
lights,
with
no
candle,
it's
dark
Licht
aus,
ohne
Kerze,
es
ist
dunkel
3 in
the
morning,
I'm
looking
for
answers
3 Uhr
morgens,
ich
suche
Antworten
Fell
in
love
with
the
plug
but
I
can't
find
the
spark
Verliebt
in
den
Plug,
doch
kein
Funke
zündet
I
just
turned
into
a
hermit
Bin
jetzt
ein
Einsiedler
geworden
Killing
some
beats
as
if
I
got
a
permit
Zerstöre
Beats,
als
hätt
ich
'ne
Lizenz
My
friends
didn't
see
me
for
more
than
a
week
Freunde
sahen
mich
über
'ne
Woche
nicht
They
haven't
seen
me,
I'm
starting
to
tweak
Sie
sahen
mich
nicht,
ich
fang
an
durchzudrehen
I
got
tired
of
seeing
some
guys
Ich
hatte
genug
von
manchen
Typen
I
made
songs
and
it
turned
to
a
* leak
Machte
Songs,
es
wurde
ein
* Leak
I
don't
remember
when
I
blinked
Weiß
nicht
mehr,
wann
ich
blinzelte
Hurt
my
arm
when
I
ball,
I
might
need
me
a
sling
Arm
verletzt
beim
Ballern,
brauch
'ne
Schlinge
Man,
I'm
done
with
just
going
outside
Hab
kein
Bock
mehr
rauszugehen
Only
go
with
my
partners
in
crime
Nur
mit
meinen
Partnern
in
Crime
And
my
girl,
but
it's
recency
bias
Und
meinem
Mädchen,
doch
das
ist
Recency
Bias
Take
it
back,
I
won't
ever
be
biased
Nehm's
zurück,
ich
werde
nie
voreingenommen
sein
Listen
to
notXxXayne
if
you
want
a
goat
Hör
notXxXayne,
wenn
du
'ne
Legende
willst
I'm
going
on
vacation,
it's
all
that
I
know
Ich
mach
Urlaub,
das
ist
alles,
was
ich
kenn
I
got
comfortable
in
living
poorly
Fühle
mich
wohl
im
armen
Leben
I
might
go
back
to
sleep
on
the
floor
Vielleicht
schlaf
ich
wieder
auf
dem
Boden
All
this
riding,
you
gon'
need
a
license
All
das
Rumfahren,
du
brauchst
'nen
Führerschein
In
the
booth,
cooking
up
like
it's
science
In
der
Booth,
koche
wie
Wissenschaft
I
can't
help
but
be
negative
Kann
nicht
anders,
als
negativ
zu
sein
Letting
it
out,
it
just
comes
out
as
some
type
of
fire
Lass
es
raus,
es
wird
zu
einer
Art
Feuer
Who
the
hell
they
thinking
that
they're
playing
with?
Mit
wem
zum
Teufel
glauben
sie,
dass
sie
spielen?
I
ain't
been
mentally
stable
since
11
Bin
seit
11
nicht
mehr
mental
stabil
Hiding
it
well,
momma
told
me
I
was
special
Versteck
es
gut,
Mama
sagte,
ich
bin
besonders
They
tried
to
rap,
I'm
on
some
new
levels
Sie
versuchten
zu
rappen,
ich
bin
auf
neuem
Level
Who
they
think
is
the
best
at
this
game?
Wer
denkt,
er
ist
der
Beste
im
Spiel?
It's
not
like
I
been
losing
sleep
for
my
tapes
Nicht,
als
hätte
ich
Schlaf
verloren
für
meine
Tapes
It's
not
like
I
been
overthinking
all
day
Nicht,
als
hätte
ich
den
ganzen
Tag
überdacht
It's
not
like
I
been
like
Franklin
Saint
Nicht,
als
wäre
ich
wie
Franklin
Saint
Self
doubting
like
crazy
bout
lines
Zweifle
wie
verrückt
an
Zeilen
Write
it
down,
til
I
make
the
top
5
Schreib
es
auf,
bis
ich
in
den
Top
5 bin
I
don't
care
what
they
think,
it's
just
really
Mir
egal,
was
sie
denken,
es
ist
einfach
Speaking
on
a
beat
to
help
me
with
the
healing
Rappe
über
'nen
Beat,
das
hilft
mir
heilen
Coughing
up
the
smoke,
I
take
it
in
the
lungs
Huste
Rauch
aus,
nehm
ihn
in
die
Lungen
I
don't
even
smoke
but
damage
has
been
done
Rauche
nicht
mal,
doch
Schaden
ist
entstanden
Tell
the
truth
cause
I
don't
know
how
to
lie
Sag
die
Wahrheit,
ich
kann
nicht
lügen
Thirty
three
six
hundred
til
I
die
Dreiunddreißig
sechshundert
bis
ich
sterbe
Why
the
hell
would
you
mention
me
in
your
story?
Warum
erwähnst
du
mich
in
deiner
Story?
I
ain't
even
say
nothing
Ich
hab
nichts
gesagt
If
I
jump,
will
the
crowd
catch
me?
Wenn
ich
springe,
fängt
mich
die
Menge?
Will
anybody
in
here
love
me?
Wird
mich
hier
irgendwer
lieben?
Stayed
the
same,
just
got
less
sleep
Bin
derselbe,
nur
mit
weniger
Schlaf
Irritated,
do
not
blame
me
Gereizt,
mach
mir
keine
Vorwürfe
Same
principles
with
a
deeper
voice
Gleiche
Prinzipien,
tiefere
Stimme
Same
melodies
but
at
different
keys
Gleiche
Melodien,
andere
Tonarten
Imma
get
your
colors
knocked
out
Ich
schlag
dir
die
Farben
raus
Now
you
walking
round
like
you
black
and
white
Jetzt
läufst
du
rum
wie
schwarz-weiß
He
tried
stepping
foot
in
the
south
Er
versuchte,
in
den
Süden
zu
kommen
Watch
him
get
lit
up
like
a
candlelight
Sieh,
wie
er
wie
Kerzenlicht
angezündet
wird
I
don't
like
to
flex
my
jewelry
Mag
meinen
Schmuck
nicht
zur
Schau
stellen
It's
just
something
that
I
do
not
care
to
buy
Ist
einfach
nichts,
was
ich
kaufen
will
I
got
fortunes
and
the
whip
got
horses
Hab
Vermögen,
das
Auto
hat
Pferde
What
can
I
say?
I'm
just
living
right
Was
soll
ich
sagen?
Ich
leb
einfach
richtig
Top
dawg
like
it's
TDE
Top
Dawg
wie
bei
TDE
Lil'
man
tried
to
touch
us,
it's
the
end
for
him
Kleiner
Mann
griff
uns
an,
sein
Ende
I
ain't
the
one
I
was
back
then
but
Bin
nicht
mehr
der
von
damals
aber
If
you
got
a
plan
then
I'm
in
for
it
Wenn
du
'nen
Plan
hast,
bin
ich
dabei
You
can't
take
no
disrespect
from
em,
brother
Du
kannst
keine
Respektlosigkeit
nehmen,
Bruder
It
don't
take
much
to
be
extorted
Es
braucht
nicht
viel,
um
erpresst
zu
werden
My
friend
the
plug's
plug,
lowkey
Mein
Freund
ist
der
Plug's
Plug,
unauffällig
Hard
to
get
caught
when
the
weed
imported
Schwer
erwischt
zu
werden,
wenn
Weed
importiert
People
talking
about
the
streets,
okay
Leute
reden
über
die
Straßen,
okay
We
get
it,
don't
you
have
another
topic?
Wir
kapierts,
hast
du
kein
anderes
Thema?
Pivot
on
em
every
single
time
Dreh
dich
jedes
Mal
um
As
you
think
you
got
me,
got
another
pocket
Wenn
du
denkst,
du
hast
mich,
hab
ich
noch
'ne
Tasche
Fans
said
I
ain't
deep
enough
Fans
sagten,
ich
bin
nicht
tief
genug
Keep
the
real
stories
for
my
prime,
man
Echte
Geschichten
heb
ich
für
meine
Prime
auf,
Mann
Shooter
thought
he
got
my
bro
Schütze
dachte,
er
traf
meinen
Bro
Took
him
1 week,
he
took
off
the
eyepatch
Nach
einer
Woche
nahm
er
die
Augenklappe
ab
I
can
spend
a
little
on
her
eyelashes
Kann
was
für
ihre
Wimpern
ausgeben
We
can
go
shopping
and
I'll
pay
for
it
Wir
können
shoppen,
ich
bezahl
es
You
ain't
got
her
on
lock
like
me
Du
hast
sie
nicht
unter
Kontrolle
wie
ich
You
the
one
that
had
to
play
for
her
Du
bist
der,
der
für
sie
zahlen
musste
Succeed
in
every
aspect
Erfolgreich
in
jedem
Bereich
I
made
15
in
a
hundred
days
Machte
15
in
hundert
Tagen
Each
song
got
a
least
a
hundred
plays
Jeder
Song
hat
mindestens
hundert
Plays
I
obs—(erve
in
silence,
always
unfazed)
Ich
beob—(achte
still,
immer
unbeeindruckt)
I
just
got
ahead
of
myself
Ich
bin
nur
voreilig
geworden
I
been
infatuated
with
death
Ich
war
vom
Tod
besessen
I
been
making
some
hits,
I
wear
them
on
the
belt
Ich
machte
Hits,
trag
sie
am
Gürtel
I
been
paying
for
hits,
I
wear
it
on
the
belt
Ich
bezahlte
für
Hits,
trag
es
am
Gürtel
I
been
saying
things,
hoping
that
it's
felt,
yuh
Ich
sagte
Dinge,
hoffe,
es
wird
gespürt,
yuh
I
started
giving
out
love,
and
people
gon'
look
at
me
funny
Ich
fing
an,
Liebe
zu
geben,
Leute
schauen
mich
komisch
an
I
only
cheat
on
my
math
tests
and
that's
why
I
keep
it
100
Ich
betrüge
nur
in
Mathetests,
deshalb
bleib
ich
100
Why
the
hell
would
you
mention
me
in
your
story?
Warum
erwähnst
du
mich
in
deiner
Story?
I
ain't
even
say
nothing
Ich
hab
nichts
gesagt
If
I
jump,
will
the
crowd
catch
me?
Wenn
ich
springe,
fängt
mich
die
Menge?
Will
anybody
in
here
love
me?
Wird
mich
hier
irgendwer
lieben?
Stayed
the
same,
just
got
less
sleep
Bin
derselbe,
nur
mit
weniger
Schlaf
Irritated,
do
not
blame
me
Gereizt,
mach
mir
keine
Vorwürfe
Same
principles
with
a
deeper
voice
Gleiche
Prinzipien,
tiefere
Stimme
Same
melodies
but
at
different
keys
Gleiche
Melodien,
andere
Tonarten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.