ThaMonster - Recency Bias - перевод текста песни на немецкий

Recency Bias - ThaMonsterперевод на немецкий




Recency Bias
Recency Bias
I don't like seeing people, I might just lock in
Ich mag es nicht, Leute zu sehen, ich schalte vielleicht einfach ab
Go inside and never go out again
Geh rein und komm nie wieder raus
Don't hit me up cause I ain't been your friend
Schreib mir nicht, denn ich war nie dein Freund
Going MIA cause I can, you a fan
Bin MIA, weil ich es kann, du bist nur ein Fan
I ain't a friend, I got hate in my heart
Ich bin kein Freund, Hass erfüllt mein Herz
Turn off the lights with no—, fuck
Licht aus ohne—, fuck
I ain't afraid, I got hate in my heart
Ich hab keine Angst, Hass erfüllt mein Herz
Turn off the lights, with no candle, it's dark
Licht aus, ohne Kerze, es ist dunkel
3 in the morning, I'm looking for answers
3 Uhr morgens, ich suche Antworten
Fell in love with the plug but I can't find the spark
Verliebt in den Plug, doch kein Funke zündet
I just turned into a hermit
Bin jetzt ein Einsiedler geworden
Killing some beats as if I got a permit
Zerstöre Beats, als hätt ich 'ne Lizenz
My friends didn't see me for more than a week
Freunde sahen mich über 'ne Woche nicht
They haven't seen me, I'm starting to tweak
Sie sahen mich nicht, ich fang an durchzudrehen
I got tired of seeing some guys
Ich hatte genug von manchen Typen
I made songs and it turned to a * leak
Machte Songs, es wurde ein * Leak
I don't remember when I blinked
Weiß nicht mehr, wann ich blinzelte
Hurt my arm when I ball, I might need me a sling
Arm verletzt beim Ballern, brauch 'ne Schlinge
Man, I'm done with just going outside
Hab kein Bock mehr rauszugehen
Only go with my partners in crime
Nur mit meinen Partnern in Crime
And my girl, but it's recency bias
Und meinem Mädchen, doch das ist Recency Bias
Take it back, I won't ever be biased
Nehm's zurück, ich werde nie voreingenommen sein
Listen to notXxXayne if you want a goat
Hör notXxXayne, wenn du 'ne Legende willst
I'm going on vacation, it's all that I know
Ich mach Urlaub, das ist alles, was ich kenn
I got comfortable in living poorly
Fühle mich wohl im armen Leben
I might go back to sleep on the floor
Vielleicht schlaf ich wieder auf dem Boden
All this riding, you gon' need a license
All das Rumfahren, du brauchst 'nen Führerschein
In the booth, cooking up like it's science
In der Booth, koche wie Wissenschaft
I can't help but be negative
Kann nicht anders, als negativ zu sein
Letting it out, it just comes out as some type of fire
Lass es raus, es wird zu einer Art Feuer
Who the hell they thinking that they're playing with?
Mit wem zum Teufel glauben sie, dass sie spielen?
I ain't been mentally stable since 11
Bin seit 11 nicht mehr mental stabil
Hiding it well, momma told me I was special
Versteck es gut, Mama sagte, ich bin besonders
They tried to rap, I'm on some new levels
Sie versuchten zu rappen, ich bin auf neuem Level
Who they think is the best at this game?
Wer denkt, er ist der Beste im Spiel?
It's not like I been losing sleep for my tapes
Nicht, als hätte ich Schlaf verloren für meine Tapes
It's not like I been overthinking all day
Nicht, als hätte ich den ganzen Tag überdacht
It's not like I been like Franklin Saint
Nicht, als wäre ich wie Franklin Saint
Self doubting like crazy bout lines
Zweifle wie verrückt an Zeilen
Write it down, til I make the top 5
Schreib es auf, bis ich in den Top 5 bin
I don't care what they think, it's just really
Mir egal, was sie denken, es ist einfach
Speaking on a beat to help me with the healing
Rappe über 'nen Beat, das hilft mir heilen
Coughing up the smoke, I take it in the lungs
Huste Rauch aus, nehm ihn in die Lungen
I don't even smoke but damage has been done
Rauche nicht mal, doch Schaden ist entstanden
Tell the truth cause I don't know how to lie
Sag die Wahrheit, ich kann nicht lügen
Thirty three six hundred til I die
Dreiunddreißig sechshundert bis ich sterbe
Why the hell would you mention me in your story?
Warum erwähnst du mich in deiner Story?
I ain't even say nothing
Ich hab nichts gesagt
If I jump, will the crowd catch me?
Wenn ich springe, fängt mich die Menge?
Will anybody in here love me?
Wird mich hier irgendwer lieben?
Stayed the same, just got less sleep
Bin derselbe, nur mit weniger Schlaf
Irritated, do not blame me
Gereizt, mach mir keine Vorwürfe
Same principles with a deeper voice
Gleiche Prinzipien, tiefere Stimme
Same melodies but at different keys
Gleiche Melodien, andere Tonarten
Imma get your colors knocked out
Ich schlag dir die Farben raus
Now you walking round like you black and white
Jetzt läufst du rum wie schwarz-weiß
He tried stepping foot in the south
Er versuchte, in den Süden zu kommen
Watch him get lit up like a candlelight
Sieh, wie er wie Kerzenlicht angezündet wird
I don't like to flex my jewelry
Mag meinen Schmuck nicht zur Schau stellen
It's just something that I do not care to buy
Ist einfach nichts, was ich kaufen will
I got fortunes and the whip got horses
Hab Vermögen, das Auto hat Pferde
What can I say? I'm just living right
Was soll ich sagen? Ich leb einfach richtig
Top dawg like it's TDE
Top Dawg wie bei TDE
Lil' man tried to touch us, it's the end for him
Kleiner Mann griff uns an, sein Ende
I ain't the one I was back then but
Bin nicht mehr der von damals aber
If you got a plan then I'm in for it
Wenn du 'nen Plan hast, bin ich dabei
You can't take no disrespect from em, brother
Du kannst keine Respektlosigkeit nehmen, Bruder
It don't take much to be extorted
Es braucht nicht viel, um erpresst zu werden
My friend the plug's plug, lowkey
Mein Freund ist der Plug's Plug, unauffällig
Hard to get caught when the weed imported
Schwer erwischt zu werden, wenn Weed importiert
People talking about the streets, okay
Leute reden über die Straßen, okay
We get it, don't you have another topic?
Wir kapierts, hast du kein anderes Thema?
Pivot on em every single time
Dreh dich jedes Mal um
As you think you got me, got another pocket
Wenn du denkst, du hast mich, hab ich noch 'ne Tasche
Fans said I ain't deep enough
Fans sagten, ich bin nicht tief genug
Keep the real stories for my prime, man
Echte Geschichten heb ich für meine Prime auf, Mann
Shooter thought he got my bro
Schütze dachte, er traf meinen Bro
Took him 1 week, he took off the eyepatch
Nach einer Woche nahm er die Augenklappe ab
I can spend a little on her eyelashes
Kann was für ihre Wimpern ausgeben
We can go shopping and I'll pay for it
Wir können shoppen, ich bezahl es
You ain't got her on lock like me
Du hast sie nicht unter Kontrolle wie ich
You the one that had to play for her
Du bist der, der für sie zahlen musste
Succeed in every aspect
Erfolgreich in jedem Bereich
I made 15 in a hundred days
Machte 15 in hundert Tagen
Each song got a least a hundred plays
Jeder Song hat mindestens hundert Plays
I obs—(erve in silence, always unfazed)
Ich beob—(achte still, immer unbeeindruckt)
I just got ahead of myself
Ich bin nur voreilig geworden
I been infatuated with death
Ich war vom Tod besessen
I been making some hits, I wear them on the belt
Ich machte Hits, trag sie am Gürtel
I been paying for hits, I wear it on the belt
Ich bezahlte für Hits, trag es am Gürtel
I been saying things, hoping that it's felt, yuh
Ich sagte Dinge, hoffe, es wird gespürt, yuh
I started giving out love, and people gon' look at me funny
Ich fing an, Liebe zu geben, Leute schauen mich komisch an
I only cheat on my math tests and that's why I keep it 100
Ich betrüge nur in Mathetests, deshalb bleib ich 100
Why the hell would you mention me in your story?
Warum erwähnst du mich in deiner Story?
I ain't even say nothing
Ich hab nichts gesagt
If I jump, will the crowd catch me?
Wenn ich springe, fängt mich die Menge?
Will anybody in here love me?
Wird mich hier irgendwer lieben?
Stayed the same, just got less sleep
Bin derselbe, nur mit weniger Schlaf
Irritated, do not blame me
Gereizt, mach mir keine Vorwürfe
Same principles with a deeper voice
Gleiche Prinzipien, tiefere Stimme
Same melodies but at different keys
Gleiche Melodien, andere Tonarten






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.