Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dorme Bem - Ao Vivo
Schlaf gut - Live
Você
agora
deve
tá
distraída
Du
bist
jetzt
wahrscheinlich
abgelenkt
Andando
por
aí,
vivendo
outra
vida
Unterwegs
da
draußen,
lebst
ein
anderes
Leben
Bem
longe
de
mim
Weit
weg
von
mir
Fiquei
sabendo
que
fez
novos
amigos
Ich
habe
gehört,
du
hast
neue
Freunde
gefunden
Mudou
de
celular,
tá
mais
popular
Hast
dein
Handy
gewechselt,
bist
beliebter
geworden
E
bem
mais
feliz
Und
viel
glücklicher
Será
que
de
noite
você
deita
pra
dormir
Frag
mich,
ob
du
nachts
daliegst
zum
Schlafen
Põe
a
cabeça
no
seu
travesseiro
e
não
lembra
Deinen
Kopf
aufs
Kissen
legst
und
nicht
mehr
denkst
Do
meu
beijo,
do
meu
cheiro
no
pescoço
An
meinen
Kuss,
an
mein
Duft
in
deinem
Nacken
Que
arrepia
o
corpo
todo,
iê,
iê,
iê,
iê,
iê
Der
deinen
ganzen
Körper
erschauern
lässt,
iê,
iê,
iê,
iê,
iê
Mas
dorme
bem
Aber
schlaf
gut
Eu
tô
rezando
pra
sua
noite
ser
tranquila
Ich
bete,
dass
deine
Nacht
ruhig
verläuft
Vai
ficar
tudo
bem
Alles
wird
gut
Estarei
torcendo
de
primeira
fila
Ich
werde
in
der
ersten
Reihe
dafür
beten
Talvez
eu
vire
saudade
Vielleicht
werde
ich
zur
Sehnsucht
Ou
seja
a
metade
que
falta
em
você
Oder
zur
Hälfte,
die
dir
fehlt
Mas
dorme
bem
Aber
schlaf
gut
Eu
tô
rezando
pra
sua
noite
ser
tranquila
Ich
bete,
dass
deine
Nacht
ruhig
verläuft
Vai
ficar
tudo
bem
Alles
wird
gut
Estarei
torcendo
de
primeira
fila
Ich
werde
in
der
ersten
Reihe
dafür
beten
Talvez
eu
vire
saudade
Vielleicht
werde
ich
zur
Sehnsucht
Ou
seja
a
metade
que
falta
em
vocês
Oder
zur
Hälfte,
die
euch
fehlt
Chama
na
sanfona
Hol
das
Akkordeon
raus
Será
que
de
noite
você
deita
pra
dormir
Frag
mich,
ob
du
nachts
daliegst
zum
Schlafen
Põe
a
cabeça
no
seu
travesseiro
e
não
lembra
Deinen
Kopf
aufs
Kissen
legst
und
nicht
mehr
denkst
Do
meu
beijo,
do
meu
cheiro
no
pescoço
An
meinen
Kuss,
an
mein
Duft
in
deinem
Nacken
Que
arrepia
o
corpo
todo,
iê,
iê,
iê,
iê,
iê
Der
deinen
ganzen
Körper
erschauern
lässt,
iê,
iê,
iê,
iê,
iê
Mas
dorme
bem
Aber
schlaf
gut
Eu
tô
rezando
pra
sua
noite
ser
tranquila
Ich
bete,
dass
deine
Nacht
ruhig
verläuft
Vai
ficar
tudo
bem
Alles
wird
gut
Estarei
torcendo
de
primeira
fila
Ich
werde
in
der
ersten
Reihe
dafür
beten
Talvez
eu
vire
saudade
Vielleicht
werde
ich
zur
Sehnsucht
Ou
seja
a
metade
que
falta
em
você
Oder
zur
Hälfte,
die
dir
fehlt
Mas
dorme
bem
Aber
schlaf
gut
Eu
tô
rezando
pra
sua
noite
ser
tranquila
Ich
bete,
dass
deine
Nacht
ruhig
verläuft
Vai
ficar
tudo
bem
Alles
wird
gut
Estarei
torcendo
de
primeira
fila
Ich
werde
in
der
ersten
Reihe
dafür
beten
Talvez
eu
vire
saudade
Vielleicht
werde
ich
zur
Sehnsucht
Ou
seja
a
metade
que
falta
em
você
Oder
zur
Hälfte,
die
dir
fehlt
Que
falta
em
você
Die
dir
fehlt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ciro Netto, Matheus Marcolino, Nauilan, Roberto Sampaio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.