Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquela
velha
história
que
fizemos
juntos
naquele
tempo
Diese
alte
Geschichte,
die
wir
damals
zusammen
erlebt
haben,
Me
fez
pensar
que
nada
na
vida
fosse
durar
desse
jeito
ließ
mich
denken,
dass
nichts
im
Leben
so
lange
dauern
würde.
Lá
fora
a
vida
vai
embora
Draußen
vergeht
das
Leben,
Ninguém
se
importa
com
o
que
já
passou
niemand
kümmert
sich
um
das,
was
war.
Você
aqui
de
volta
Du
bist
wieder
hier,
Me
abraça
e
fica
um
pouco
mais
Umarme
mich
und
bleib
noch
ein
bisschen,
Sua
voz
aqui
deine
Stimme
hier,
Me
faz
pensar
bringen
mich
dazu,
zu
denken,
Nunca
mais
te
esquecer
dich
nie
mehr
zu
vergessen.
As
horas
passam
junto
de
você
Die
Stunden
vergehen
mit
dir,
Eterno,
breve
momento
ewiger,
kurzer
Moment.
Eu
lembro
de
amores
perdidos
que
ficaram
no
tempo
Ich
erinnere
mich
an
verlorene
Lieben,
die
in
der
Zeit
geblieben
sind.
Lá
fora
a
chuva
cai
agora
Draußen
fällt
jetzt
der
Regen,
Ninguém
se
importa
com
o
que
já
passou
niemand
kümmert
sich
um
das,
was
war.
E
você
aqui
de
volta
Und
du
bist
wieder
hier,
Me
abraça
e
fica
um
pouco
mais
Umarme
mich
und
bleib
noch
ein
bisschen,
Sua
voz
aqui
deine
Stimme
hier,
Me
faz
pensar
bringen
mich
dazu,
zu
denken,
Nunca
mais
te
esquecer
dich
nie
mehr
zu
vergessen.
Me
abraça
e
fica
um
pouco
mais
Umarme
mich
und
bleib
noch
ein
bisschen,
Sua
voz
aqui
deine
Stimme
hier,
Me
faz
pensar
bringen
mich
dazu,
zu
denken,
Nunca
mais
te
esquecer
dich
nie
mehr
zu
vergessen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thaeme Fernanda Marioto, Alberto Romualdo Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.