Текст и перевод песни Thai Hien - Ru Ta Ngậm Ngùi
Môi
nào
hãy
còn
thơm,
cho
ta
vơi
cuộc
tình
Губа
давай
тоже
надушимся
для
меня
жизнью
Tóc
nào
hãy
còn
xanh,
cho
ta
chút
hồn
nhiên
Волосы
давайте
тоже
позеленеем
для
моей
маленькой
души
конечно
Tim
nào
có
bình
yên,
ta
rêu
rao
đời
mình
У
Тима
был
бы
мир,
он
проповедует
своей
жизни.
Xin
người
hãy
gọi
tên.
Пожалуйста,
назови
имя.
Khi
tình
đã
vội
quên,
tim
lăn
trên
đường
mòn
Когда
любовь
спешила
забыть,
сердце
катилось
по
следу.
Trên
giọt
máu
cuồng
điên,
con
chim
đứng
lặng
câm
На
капле
кровавого
безумия,
птица
застыла
в
безмолвии.
Khi
về
trong
mùa
đông,
tay
rong
rêu
muộn
màng
Когда
зимой
запоздалый
ручной
мох
Thôi
chờ
những
rạng
đông.
Хватит
ждать
рассвета.
Xin
chờ
những
rạng
đông,
đời
sao
im
vắng
Пожалуйста,
дождись
рассвета,
моя
жизнь,
Почему
я
скучаю?
Như
đồng
lúa
gặt
xong,
như
rừng
núi
bỏ
hoang
Как
урожай
пшеницы
завершен,
как
горные
леса
покинуты.
Người
về
soi
bóng
mình,
giữa
tường
trắng
lặng
câm.
Около
Soi
ball,
посередине
стены,
белый,
безмолвный,
немой.
Có
đường
phố
nào
vui,
cho
ta
qua
một
ngày
Есть
улицы,
как
весело,
давайте
проведем
день.
Có
sợi
tóc
nào
bay,
trong
trí
nhớ
nhỏ
nhoi
Волосы
развеваются
в
воспоминаниях.
Không
còn,
không
còn
ai,
ta
trôi
trong
cuộc
đời
Больше
нет,
больше
нет
того,
с
кем
я
дрейфую
в
своей
жизни.
Không
chờ,
không
chờ
ai.
Не
жди,
не
жди
никого.
Em
về,
hãy
về
đi,
ta
phiêu
du
một
đời
Вперед,
вперед,
мы
приключение
всей
жизни!
Hương
trầm
có
còn
đây,
ta
thắp
nốt
chiều
nay
Ладан
все
еще
здесь,
мы
зажгли
смолу
сегодня
днем.
Xin
ngủ
trong
vòng
nôi,
ta
ru
ta
ngậm
ngùi
Пожалуйста,
спи
в
кроватке,
мне
жаль
тебя.
Xin
ngủ
dưới
vòm
cây...
Пожалуйста,
спи
под
пологом
дерева...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.