Текст и перевод песни Thai Hien - Ru Ta Ngậm Ngùi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ru Ta Ngậm Ngùi
Ты ушла, а я в печали
Môi
nào
hãy
còn
thơm,
cho
ta
vơi
cuộc
tình
Губы
твои
еще
ароматны,
дай
мне
забыть
нашу
любовь
Tóc
nào
hãy
còn
xanh,
cho
ta
chút
hồn
nhiên
Волосы
твои
еще
зелены,
дай
мне
немного
наивности
Tim
nào
có
bình
yên,
ta
rêu
rao
đời
mình
Сердце
мое
спокойно,
я
рассказываю
о
своей
жизни
Xin
người
hãy
gọi
tên.
Прошу
тебя,
назови
меня
по
имени.
Khi
tình
đã
vội
quên,
tim
lăn
trên
đường
mòn
Когда
любовь
быстро
забывается,
сердце
катится
по
проторенной
дороге
Trên
giọt
máu
cuồng
điên,
con
chim
đứng
lặng
câm
На
капле
безумной
крови,
птица
стоит
молча
Khi
về
trong
mùa
đông,
tay
rong
rêu
muộn
màng
Когда
возвращаюсь
зимой,
руки
покрыты
мхом
запоздания
Thôi
chờ
những
rạng
đông.
Больше
не
жду
рассвета.
Xin
chờ
những
rạng
đông,
đời
sao
im
vắng
Жду
рассвета,
но
жизнь
так
тиха
и
пустынна
Như
đồng
lúa
gặt
xong,
như
rừng
núi
bỏ
hoang
Как
поле
после
жатвы,
как
заброшенный
лес
Người
về
soi
bóng
mình,
giữa
tường
trắng
lặng
câm.
Ты
возвращаешься,
чтобы
увидеть
свое
отражение,
среди
белых
стен
в
тишине.
Có
đường
phố
nào
vui,
cho
ta
qua
một
ngày
Есть
ли
веселая
улица,
чтобы
я
мог
провести
там
день
Có
sợi
tóc
nào
bay,
trong
trí
nhớ
nhỏ
nhoi
Есть
ли
прядь
волос,
летающая
в
моих
скудных
воспоминаниях
Không
còn,
không
còn
ai,
ta
trôi
trong
cuộc
đời
Больше
никого
нет,
я
плыву
по
течению
жизни
Không
chờ,
không
chờ
ai.
Больше
никого
не
жду.
Em
về,
hãy
về
đi,
ta
phiêu
du
một
đời
Уходи,
уходи,
я
буду
скитаться
всю
жизнь
Hương
trầm
có
còn
đây,
ta
thắp
nốt
chiều
nay
Аромат
благовоний
еще
здесь,
я
зажгу
их
сегодня
вечером
Xin
ngủ
trong
vòng
nôi,
ta
ru
ta
ngậm
ngùi
Хочу
уснуть
в
колыбели,
убаюкивая
себя
в
печали
Xin
ngủ
dưới
vòm
cây...
Хочу
уснуть
под
деревом...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.