Thai Smoke - 5 Volanti - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thai Smoke - 5 Volanti




5 Volanti
5 Police Cars
Chi è stato dentro ci insegna che è
Those who have been inside teach us that it’s
Meglio star fuori (meglio star fuori)
Better to stay outside (better to stay outside)
Tatoo sulle mani e non siamo tatuatori (non siamo tatuatori)
Tattoos on our hands, and we’re not tattoo artists (we’re not tattoo artists)
Sempre sul ring come i lottatori (come i lottatori)
Always in the ring like fighters (like fighters)
Fiato sospeso, sempre in apnea come i nuotatori (come i nuotatori)
Holding our breath, always in apnea like swimmers (like swimmers)
Entrano 2k e ne spendiamo 4,
2k comes in, and we spend 4,
In 5 giorni l′abbiamo coperto,
We covered it in 5 days,
5 volanti ci stanno seguendo,
5 police cars are following us,
Ciccio con il runner vola come il vento,
Ciccio with the runner flies like the wind,
Quando ritorna sorrido contento,
When he returns, I smile happily,
Anche sta volta ce l'abbiamo fatta,
This time too, we made it,
Abbiamo la stoffa per stare qui in mezzo,
We have what it takes to be here in the middle,
La zona protegge chi è in gamba.
The area protects those who are smart.
5 volanti in cerca di un compare,
5 police cars in search of a buddy,
Posti di blocco sirene e palette,
Roadblocks, sirens and flashlights,
Perquise accurate come alle Br,
Accurate searches like with the BR,
Mamma a casa non sospetta niente,
Mom at home doesn’t suspect anything,
Tutti gli amici un paio di pendenze,
All our friends have a couple of issues,
Si fanno in 4 per le dipendenze,
They do whatever it takes for their addictions,
Doppio lavoro in nero come sempre,
Double black market work, as always,
Sopra ad un camion a fine dicembre.
On top of a truck at the end of December.
Senza patente sul corso,
Driving without a license,
3 grammi addosso,
3 grams on me,
Silenzio di tomba, nessuno che mormora,
Silence of the grave, nobody murmurs,
Occhi a fanale,
Eyes on the headlights,
Sudore sul collo,
Sweat on my neck,
Guance di porpora,
Purple cheeks,
La squadra sgomita, lasciaci spazio,
The team is pushing, give us space,
Un bacio ai fratelli che guardano dall′alto,
A kiss to the brothers who are watching from above,
Proteggono chi qua è rimasto a calcare l'asfalto,
They protect those who are left here to walk on the asphalt,
Io intanto non perdo lo smalto.
Meanwhile, I don’t lose my touch.
Chi è stato dentro ci insegna che è
Those who have been inside teach us that it’s
Meglio star fuori (meglio star fuori)
Better to stay outside (better to stay outside)
Tatoo sulle mani e non siamo tatuatori (non siamo tatuatori)
Tattoos on our hands, and we’re not tattoo artists (we’re not tattoo artists)
Sempre sul ring come i lottatori (come i lottatori)
Always in the ring like fighters (like fighters)
Fiato sospeso, sempre in apnea come i nuotatori (come i nuotatori)
Holding our breath, always in apnea like swimmers (like swimmers)
Entrano 2k e ne spendiamo 4,
2k comes in, and we spend 4,
In 5 giorni l'abbiamo coperto,
We covered it in 5 days,
5 volanti ci stanno seguendo,
5 police cars are following us,
Ciccio con il runner vola come il vento,
Ciccio with the runner flies like the wind,
Quando ritorna sorrido contento,
When he returns, I smile happily,
Anche sta volta ce l′abbiamo fatta,
This time too, we made it,
Abbiamo la stoffa per stare qui in mezzo,
We have what it takes to be here in the middle,
La zona protegge chi è in gamba.
The area protects those who are smart.
Entrano 2k e ne spendiamo 4,
2k comes in, and we spend 4,
In 5 giorni l′abbiamo coperto,
We covered it in 5 days,
5 volanti ci stanno seguendo,
5 police cars are following us,
Ciccio con il runner vola come il vento,
Ciccio with the runner flies like the wind,
Quando ritorna sorrido contento,
When he returns, I smile happily,
Anche sta volta ce l'abbiamo fatta,
This time too, we made it,
Abbiamo la stoffa per stare qui in mezzo,
We have what it takes to be here in the middle,
La zona punisce chi inganna.
The area punishes those who deceive.
Le rime mi mettono in salvo da quando ho scoperto che farle mi sfoga,
Rhymes save me since I discovered that writing them vents my feelings,
Curo la tecnica su mille fogli come i bambini che imparano a scuola,
I hone my technique on a thousand sheets like children learning at school,
Cresciuto dal nucleo la zona è la stessa,
Grown from the nucleus, the area is the same,
La fabbrica cresce mostri ingrigiti,
The factory breeds grayed monsters,
Nelle panchine di fianco alla Fiat fatturano grosso come negli uffici,
On the benches next to Fiat, they make big bucks like in offices,
Fanno razzia,
They raid,
Escon puliti,
Get out clean,
Torino conosce più buio che luce,
Turin knows more darkness than light,
Fidarsi è un′azione troppo rischiosa chi non la pratica non si delude,
Trusting is too risky an action, those who don't practice it are not disappointed,
Raggiungimi in scooter,
Reach me on a scooter,
Lascialo sotto
Leave it under,
Il casco appeso nessuno lo tocca,
The helmet hanging, nobody touches it,
Abbiamo ben poco,
We have very little,
Abbiamo il rispetto e per aiutarci via il pane di bocca.
We have respect, and to help each other out, we share the bread from our mouths.
Chi è stato dentro ci insegna che è
Those who have been inside teach us that it’s
Meglio star fuori (meglio star fuori)
Better to stay outside (better to stay outside)
Tatoo sulle mani e non siamo tatuatori (non siamo tatuatori)
Tattoos on our hands, and we’re not tattoo artists (we’re not tattoo artists)
Sempre sul ring come i lottatori (come i lottatori)
Always in the ring like fighters (like fighters)
Fiato sospeso, sempre in apnea come i nuotatori (come i nuotatori).
Holding our breath, always in apnea like swimmers (like swimmers).
Entrano 2k e ne spendiamo 4,
2k comes in, and we spend 4,
In 5 giorni l'abbiamo coperto,
We covered it in 5 days,
5 volanti ci stanno seguendo,
5 police cars are following us,
Ciccio con il runner vola come il vento,
Ciccio with the runner flies like the wind,
Quando ritorna sorrido contento,
When he returns, I smile happily,
Anche sta volta ce l′abbiamo fatta,
This time too, we made it,
Abbiamo la stoffa per stare qui in mezzo,
We have what it takes to be here in the middle,
La zona protegge chi è in gamba.
The area protects those who are smart.
Entrano 2k e ne spendiamo 4,
2k comes in, and we spend 4,
In 5 giorni l'abbiamo coperto,
We covered it in 5 days,
5 volanti ci stanno seguendo,
5 police cars are following us,
Ciccio con il runner vola come il vento,
Ciccio with the runner flies like the wind,
Quando ritorna sorrido contento,
When he returns, I smile happily,
Anche sta volta ce l′abbiamo fatta,
This time too, we made it,
Abbiamo la stoffa per stare qui in mezzo,
We have what it takes to be here in the middle,
La zona punisce chi inganna.
The area punishes those who deceive.





Авторы: Unknown Unknown, Joshua Petruccio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.