Текст и перевод песни Thai Trinh - Khi Giấc Mơ Về
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khi Giấc Mơ Về
When Dreams Return
Khi
giấc
mơ
đã
quay
trở
về
When
the
dream
has
come
back
Em
vẫn
không
không
tin
rằng
I
still
can't
believe
it
Có
ngày
em
ra
đón
anh
nơi
cuối
đường.
One
day
I'll
come
to
pick
you
up
at
the
end
of
the
road.
Anh
nhớ
không
khi
xưa
ta
gặp
nhau
Do
you
remember
when
we
first
met
Chính
cũng
nơi
đây
ta
ngồi
mơ
Right
here
we
sat
and
daydreamed
Về
giấc
mơ
nơi
thiên
đường.
About
a
dream
of
paradise.
Rồi
một
ngày
anh
đi
em
buồn
như
khóc
And
then
one
day
you
left,
and
I
was
heartbroken
Anh
đâu
hay
biết
bao
đêm
em
thứ
nước
mắt
đầy
vơi
rớt
theo
đêm
dài.
You
never
knew
how
many
nights
I
cried
and
cried.
Dù
giờ
này
em
biết
xa
nhau
năm
tháng
Although
I
know
that
years
have
passed
since
we've
been
apart
Hôm
nay
anh
cũng
đã
quay
về
đây
Today
you've
finally
come
back
to
me
Bên
em
đêm
ngày
chẳng
muốn
chia
tay.
And
I
don't
want
to
be
apart
from
you
ever
again.
Nhưng
tiếc
thay
anh
ơi
những
mộng
mơ
But
unfortunately,
my
love,
those
dreams
Mãi
cũng
chỉ
là
những
mộng
mơ
Will
always
just
be
dreams
Chẳng
có
thiên
đường
bao
giờ.
Paradise
doesn't
exist.
Em
biết
anh
trách
em
cũng
vì
em
I
know
you
blame
me,
and
you're
right
Bước
đi
con
đường
nơi
mà
ta
I
chose
the
path
that
would
make
it
so
that
Chẳng
thể
đến
với
nhau
bao
giờ.
We
could
never
be
together.
Đường
gập
ghềnh
em
đi,
riêng
một
mình
em
The
road
I'm
traveling
on
is
a
lonely
one
Đường
dài
anh
đi,
nơi
đây
anh
đứng
The
road
you're
traveling
on
is
far
away
Chẳng
biết
làm
chi,
chẳng
biết
nói
gì.
I
don't
know
what
to
do,
I
don't
know
what
to
say
Rồi
chợt
buồn
em
khóc,
anh
đâu
hay
biết
And
then
suddenly
I
burst
into
tears,
and
you
didn't
notice
Trong
tim
em
chỉ
có
riêng
mình
anh
My
heart
belongs
to
you,
and
only
you
Yêu
anh
cho
dù
phải
cách
xa
anh.
I
love
you,
even
though
I
have
to
be
far
away.
Em
mới
mơ
giấc
mơ
đến
ngày
em
I
recently
had
a
dream
that
one
day
Có
anh
bên
em
muôn
đời
nhưng
You
would
come
back
to
me
forever,
but
Chẳng
biết
phải
đến
bao
giờ
I
don't
know
when
that
will
ever
happen.
Em
biết
anh
trách
em
cũng
vì
em
I
know
you
blame
me,
and
you're
right
Bước
đi
con
đường
nơi
mà
ta
I
chose
the
path
that
would
make
it
so
that
Chẳng
thể
đến
với
nhau
bao
giờ.
We
could
never
be
together.
Em
biết
anh
trách
em
cũng
vì
em
I
know
you
blame
me,
and
you're
right
Bước
đi
con
đường
nơi
mà
ta
I
chose
the
path
that
would
make
it
so
that
Chẳng
thể
đến
với
nhau
bao
giờ.
We
could
never
be
together.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.