Thai Trinh - Nếu Như - перевод текста песни на немецкий

Nếu Như - Thai Trinhперевод на немецкий




Nếu Như
Wenn
Nếu như phải cách xa
Wenn wir uns trennen müssten
Chắc anh đâu biết
Wüsstest du wohl nicht, dass
Chờ anh, em buồn theo ánh trăng
Ich auf dich warte, traurig im schwindenden Mondlicht
nếu như phải mất nhau
Und wenn wir uns verlieren müssten
Chắc anh đâu buồn
Wärst du wohl nicht traurig
Làm sao quên được bao tháng ngày qua
Wie könnte ich die vergangenen Tage vergessen?
Ngồi nơi đây em
Hier sitzend träume ich
về một ngày
Träume von einem Tag
Ngày xa xăm bên anh, gần anh mãi
Einem fernen Tag an deiner Seite, dir für immer nah
Rồi đông qua thu sang
Winter vergeht, Herbst zieht ein
khô rơi vàng
Trockene Blätter fallen golden
Đếm buồn rơi theo thời gian
Zähle die traurigen Blätter, die mit der Zeit fallen
Nếu nhớ đến nhau
Wenn wir aneinander denken
Xin về đây với nhau
Bitte komm hierher zurück zu mir
Hát câu hẹn ước cho ngày sau
Singen wir das Versprechen für die Zukunft
Nếu chẳng nhớ nhau
Wenn wir nicht aneinander denken
Xin đừng gây đớn đau
Bitte verursache keinen Schmerz
Cho ước chẳng còn đâu
Auch wenn die Träume nicht mehr da sind
Những tháng ngày đã qua
Die vergangenen Tage
cây thông trước nhà
Da ist die Kiefer vor dem Haus
Chờ anh, thông dường như cũng đã già
Sie wartet auf dich, die Kiefer scheint auch alt geworden zu sein
Bên kia trời nắng xanh
Drüben ist der Himmel sonnig und blau
Bên đây mây xám lạnh
Hier sind die Wolken grau und kalt
Ngồi buồn nhớ anh, em ngẩn ngơ
Traurig sitzend denk ich an dich, gedankenverloren.
Ngồi buồn nhớ anh, em ngủ
Traurig sitzend denk ich an dich, und träume im Schlaf.
Nếu như phải cách xa
Wenn wir uns trennen müssten
Chắc anh đâu biết
Wüsstest du wohl nicht, dass
Chờ anh, em buồn theo ánh trăng
Ich auf dich warte, traurig im schwindenden Mondlicht
nếu như phải mất nhau
Und wenn wir uns verlieren müssten
Chắc anh đâu buồn
Wärst du wohl nicht traurig
Làm sao quên được bao tháng ngày qua
Wie könnte ich die vergangenen Tage vergessen?
Ngồi nơi đây em
Hier sitzend träume ich
về một ngày
Träume von einem Tag
Ngày xa xăm bên anh, gần anh mãi
Einem fernen Tag an deiner Seite, dir für immer nah
Rồi đông qua thu sang
Winter vergeht, Herbst zieht ein
khô rơi vàng
Trockene Blätter fallen golden
Đếm buồn rơi theo thời gian
Zähle die traurigen Blätter, die mit der Zeit fallen
Nếu nhớ đến nhau
Wenn wir aneinander denken
Xin về đây với nhau
Bitte komm hierher zurück zu mir
Hát câu hẹn ước cho ngày sau
Singen wir das Versprechen für die Zukunft
Nếu chẳng nhớ nhau
Wenn wir nicht aneinander denken
Xin đừng gây đớn đau
Bitte verursache keinen Schmerz
Cho ước chẳng còn đâu
Auch wenn die Träume nicht mehr da sind
Những tháng ngày đã qua
Die vergangenen Tage
cây thông trước nhà
Da ist die Kiefer vor dem Haus
Chờ anh, thông dường như cũng đã già
Sie wartet auf dich, die Kiefer scheint auch alt geworden zu sein
Bên kia trời nắng xanh
Drüben ist der Himmel sonnig und blau
Bên đây mây xám lạnh
Hier sind die Wolken grau und kalt
Ngồi buồn nhớ anh, em ngẩn ngơ
Traurig sitzend denk ich an dich, gedankenverloren.
Ngồi buồn nhớ anh, em ngủ
Traurig sitzend denk ich an dich, und träume im Schlaf.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.