Thai Trinh - Để Dành - перевод текста песни на немецкий

Để Dành - Thai Trinhперевод на немецкий




Để Dành
Aufbewahrt
Một chút hương thơm còn lại
Ein Hauch von Duft, der übrig blieb
Một ánh mắt quen để lại
Ein vertrauter Blick, zurückgelassen
Một lối đi trên con nhỏ
Ein Weg auf dem kleinen Bürgersteig
mưa nắng hai mùa vẫn qua
Und Regen und Sonne zweier Jahreszeiten ziehen noch vorbei
Một tiếng reo đêm ngần ngại
Ein zögernder Ruf in der Nacht
Một chiếc môi hôn vụng dại
Ein ungeschickter Kuss
bước chân trên con nhỏ
Und Schritte auf dem kleinen Bürgersteig
Cùng tiếng gió qua cửa trú đông
Mit dem Geräusch des Windes, der durchs Winterfenster zieht
Những ước mong
Die Wünsche
Đã đưa chúng ta xa hai bờ
Haben uns weit an zwei Ufer gebracht
Đã mang hết đi những điều thân thuộc
Haben alles Vertraute mitgenommen
Chỉ còn giấc để dành đây
Nur die Träume bleiben, hier aufbewahrt
em vẫn luôn mong tìm lại
Und ich hoffe immer noch, wiederzufinden
Vòng tay ấm khi mùa đông bắc về
Die warme Umarmung, wenn der Nordwinter kommt
Những đêm nằm nghe run run gió mùa
In Nächten, in denen ich liege und dem zitternden Monsunwind lausche
em sẽ mãi luôn kể lại
Und ich werde immer wieder erzählen
Nụ hôn khẽ khi mùa xuân bắt đầu
Vom sanften Kuss, wenn der Frühling beginnt
Những đã qua em sẽ để dành suốt đời
Was vergangen ist, werde ich ein Leben lang aufbewahren
Một chút hương thơm còn lại
Ein Hauch von Duft, der übrig blieb
Một ánh mắt quen để lại
Ein vertrauter Blick, zurückgelassen
Một lối đi trên con nhỏ
Ein Weg auf dem kleinen Bürgersteig
mưa nắng hai mùa vẫn qua
Und Regen und Sonne zweier Jahreszeiten ziehen noch vorbei
Một tiếng reo đêm ngần ngại
Ein zögernder Ruf in der Nacht
Một chiếc môi hôn vụng dại
Ein ungeschickter Kuss
bước chân trên con nhỏ
Und Schritte auf dem kleinen Bürgersteig
Cùng tiếng gió qua cửa trú đông
Mit dem Geräusch des Windes, der durchs Winterfenster zieht
Những ước mong
Die Wünsche
Đã đưa chúng ta xa hai bờ
Haben uns weit an zwei Ufer gebracht
Đã mang hết đi những điều thân thuộc
Haben alles Vertraute mitgenommen
Chỉ còn giấc để dành đây
Nur die Träume bleiben, hier aufbewahrt
em vẫn luôn mong tìm lại
Und ich hoffe immer noch, wiederzufinden
Vòng tay ấm khi mùa đông bắc về
Die warme Umarmung, wenn der Nordwinter kommt
Những đêm nằm nghe run run gió mùa
In Nächten, in denen ich liege und dem zitternden Monsunwind lausche
em sẽ mãi luôn kể lại
Und ich werde immer wieder erzählen
Nụ hôn khẽ khi mùa xuân bắt đầu
Vom sanften Kuss, wenn der Frühling beginnt
Những đã qua em sẽ để dành suốt đời
Was vergangen ist, werde ich ein Leben lang aufbewahren
em vẫn luôn mong tìm lại
Und ich hoffe immer noch, wiederzufinden
Vòng tay ấm khi mùa đông bắc về
Die warme Umarmung, wenn der Nordwinter kommt
Những đêm nằm nghe run run gió mùa
In Nächten, in denen ich liege und dem zitternden Monsunwind lausche
em sẽ mãi luôn kể lại
Und ich werde immer wieder erzählen
Nụ hôn khẽ khi mùa xuân bắt đầu
Vom sanften Kuss, wenn der Frühling beginnt
Những đã qua em sẽ để dành suốt đời
Was vergangen ist, werde ich ein Leben lang aufbewahren
Những đã qua em sẽ để dành suốt đời
Was vergangen ist, werde ich ein Leben lang aufbewahren






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.