Текст и перевод песни Thaiboy Digital - IDGAF
Thaiboy
(Thaiboy)
Thaiboy
(Thaiboy)
Can't
stay
around
me
and
my
gang,
boy,
you
a
bum
(you
a
bum)
Не
можешь
оставаться
рядом
со
мной
и
моей
бандой,
парень,
ты
бродяга
(ты
бродяга).
You
ain't
loyal
to
the
gang,
you're
just
a
scum
(just
a
scum)
Ты
не
верен
банде,
ты
просто
подонок
(просто
подонок).
Only
here
for
the
summer,
running
up
some
bands
and
then
I'm
done
(ayy,
ayy)
Я
здесь
только
на
лето,
набираю
несколько
групп,
а
потом
с
меня
хватит
(эй,
эй).
Every
time
I
up
my
bands,
Thaiboy
Goon
finna
fucking
go
dumb
Каждый
раз,
когда
я
поднимаю
свои
группы,
Thaiboy
Goon
finna,
блядь,
тупеет.
Step
on
the
scene,
I'm
not
gonna
hold
none
my
shit
back
(ayy)
Выйди
на
сцену,
я
не
собираюсь
ничего
скрывать
(Эй).
And
I
went
through
all
of
my
shit,
I'm
not
gonna
fucking
go
back
(fucking
go
back)
И
я
прошел
через
все
свое
дерьмо,
я
не
собираюсь,
блядь,
возвращаться
(блядь,
возвращаться).
Hop
on
the
G5
then
I
go,
Drain
Gang,
it's
me
and
my
bros
(me
and
my
bros)
Запрыгивай
на
G5,
а
потом
я
иду,
сливная
банда,
это
я
и
мои
братаны
(я
и
мои
братаны).
New
bands,
on
a
fucking
new
roll,
baby
girl
on
the
phone
telling
me
she
would
like
Nino
Новые
группы,
на
гребаном
новом
ролле,
малышка
по
телефону
говорит
мне,
что
ей
понравится
Нино.
Yeah,
we
know
(ayy)
Да,
мы
знаем
(Эй).
Bands
on
me,
you
can
hit
me
now
(hit
me
now)
Повязки
на
мне,
ты
можешь
ударить
меня
прямо
сейчас
(ударь
меня
прямо
сейчас).
Feel
me
now
(ayy)
Почувствуй
меня
сейчас
(Эй).
Fuck
you,
sit
your
ass
down
(sit
your
ass
down)
Пошел
ты,
сядь
на
свою
задницу
(сядь
на
свою
задницу).
You
a
bum
(ayy)
Ты
бездельник
(Эй!)
You
a
clown
(just
a
clown)
Ты
клоун
(просто
клоун).
I
ain't
trying
to
hear
your
shit,
shut
your
mouth
Я
не
пытаюсь
слушать
твое
дерьмо,
закрой
свой
рот.
Man,
I
don't
give
a
fuck
about
you
(I
don't
give
a
fuck
about)
Чувак,
мне
на
тебя
наплевать
(мне
на
тебя
наплевать).
I
just
give
a
fuck
about
bands
(bands)
Мне
просто
наплевать
на
группы
(группы).
I
don't
give
a
fuck
about
you
(I
don't
give
a
fuck
about)
Мне
наплевать
на
тебя
(мне
наплевать
на
тебя).
I
just
give
a
fuck
about
bands
Мне
просто
наплевать
на
группы
Out
of
my
way,
man,
back
up
С
дороги,
чувак,
назад!
Big
new
bands,
doing
push-up
(Thaiboy)
Большие
новые
группы,
отжимающиеся
(Тайбой).
See
him
pull
up,
it's
a
bless
up
(ayy,
ayy)
Смотрите,
как
он
подъезжает,
это
благословение
(ай
- ай-ай).
When
I
fall
down,
I
get
up
(yeah)
Когда
я
падаю,
я
поднимаюсь
(да).
Gucci,
Louis
my
setup
(woah)
Gucci,
Louis
my
setup
(вау!)
In
the
club,
bands
I
blow
up
В
клубе
я
взрываю
группы.
If
you
call
me,
I'm
gonna
hang
up
Если
ты
позвонишь
мне,
я
повешу
трубку.
Thaiboy
in
a
hurry,
you'll
speed
up
Тайбой
спешит,
ты
ускоришься.
Cup
so
dirty,
I
can't
clean
up
Чашка
такая
грязная,
что
я
не
могу
ее
вытереть.
How
can
I
lose?
Never
give
up
Как
я
могу
проиграть?
New
bankrolls,
add
that
shit
up
Новые
банкроллы,
добавь
это
дерьмо.
Blow
up
my
phone,
I
don't
give
a
fuck
Взорви
мой
телефон,
мне
наплевать.
What
if
tomorrow
I
don't
wake
up?
Что,
если
завтра
я
не
проснусь?
Wondering,
"Who
can
I
trust?"
Интересно,
" кому
я
могу
доверять?"
Only
go
out
with
my
day
ones
Гуляю
только
с
моими
дневными
друзьями
They
can't
be
Drain,
so
they
hate
on
us
Они
не
могут
быть
истощены,
поэтому
они
ненавидят
нас.
Legendary
Member,
might
whip
up
Легендарный
член,
может
быть,
взбодрится
Shawty
so
bad,
can't
pass
up
Малышка
так
плоха,
что
не
может
пройти
мимо.
Big
Ziploc,
I
split
it
up
Большой
зиплок,
я
его
разделил.
Big
Backwoods,
roll
weed
up
Большая
глушь,
сворачивай
косяк.
So
self-made,
I
don't
need
love
Такой
самодельный,
мне
не
нужна
любовь.
Don't
want
to
hurt
your
feelings
Я
не
хочу
ранить
твои
чувства.
None
of
your
words
have
meaning
Ни
одно
из
твоих
слов
не
имеет
смысла.
What
can
I
say?
I'm
speechless
Что
я
могу
сказать?
- я
потерял
дар
речи.
Man,
I
don't
give
a
fuck
about
you
Чувак,
мне
на
тебя
наплевать.
I
just
give
a
fuck
about
bands
Мне
просто
наплевать
на
группы
I
don't
give
a
fuck
about
you
(I
don't
give
a
fuck
about)
Мне
наплевать
на
тебя
(мне
наплевать
на
тебя).
I
just
give
a
fuck
about...
Мне
просто
наплевать
на...
Hate
on
us,
they
hate
on
us
Они
ненавидят
нас,
они
ненавидят
нас.
Hate
on
us,
they
hate
on
us
(Legendary
Member)
Ненавидят
нас,
они
ненавидят
нас
(легендарный
член).
Hate
on
us,
they
hate
on
us
(New
Ecco,
man)
Они
ненавидят
нас,
они
ненавидят
нас
(New
Ecco,
чувак).
Hate
on
us,
they
hate
on
us
Они
ненавидят
нас,
они
ненавидят
нас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl-mikael Berlander, Ludwig Rosenberg, Thanapat Thaothawong, Zak Arogundade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.