Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
chuva
cai,
o
vento
vem
Der
Regen
fällt,
der
Wind
kommt
Junto
vêm
os
meus
temores
também
Mit
ihm
kommen
auch
meine
Ängste
Perco
a
razão,
fico
sem
chão
Ich
verliere
den
Verstand,
verliere
den
Halt
Insegurança
invade
o
meu
coração
Unsicherheit
dringt
in
mein
Herz
ein
Ah,
se
eu
pudesse
por
um
segundo
Ach,
wenn
ich
nur
für
eine
Sekunde
könnte
Esquecer
de
tudo
Alles
vergessen
Quero
a
liberdade
e
a
felicidade
Ich
will
die
Freiheit
und
das
Glück
Que
eu
não
encontrei
no
mundo
Die
ich
in
der
Welt
nicht
gefunden
habe
Leve
embora
os
meus
pensamentos
Nimm
meine
Gedanken
mit
fort
Pra
bem
longe,
voar
com
o
vento
Ganz
weit
weg,
mit
dem
Wind
fliegen
Pra
eu
encontrar
o
meu
sossego
Damit
ich
meine
Ruhe
finde
Quero
a
paz
que
excede
o
entendimento
Ich
will
den
Frieden,
der
alles
Verstehen
übersteigt
O
amor
que
cura
os
meus
medos
Die
Liebe,
die
meine
Ängste
heilt
E
me
tire
desse
desespero
sem
fim
Und
mich
aus
dieser
endlosen
Verzweiflung
holt
Uh
uh,
na
ra
ra
na,
ah
ah!
Uh
uh,
na
ra
ra
na,
ah
ah!
Uh
uh,
na
ra
ra
na,
ah
ah!
Uh
uh,
na
ra
ra
na,
ah
ah!
Ah,
se
eu
pudesse
por
um
segundo
Ach,
wenn
ich
nur
für
eine
Sekunde
könnte
Esquecer
de
tudo
Alles
vergessen
Quero
a
liberdade
e
a
felicidade
Ich
will
die
Freiheit
und
das
Glück
Que
eu
não
encontrei
no
mundo
Die
ich
in
der
Welt
nicht
gefunden
habe
Leve
embora
os
meus
pensamentos
Nimm
meine
Gedanken
mit
fort
Pra
bem
longe,
voar
com
o
vento
Ganz
weit
weg,
mit
dem
Wind
fliegen
Pra
eu
encontrar
o
meu
sossego
Damit
ich
meine
Ruhe
finde
Quero
a
paz
que
excede
o
entendimento
Ich
will
den
Frieden,
der
alles
Verstehen
übersteigt
O
amor
que
cura
os
meus
medos
Die
Liebe,
die
meine
Ängste
heilt
E
me
tire
desse
desespero
sem
fim
Und
mich
aus
dieser
endlosen
Verzweiflung
holt
Uh
uh,
na
ra
ra
na,
ah
ah!
Uh
uh,
na
ra
ra
na,
ah
ah!
Uh
uh,
na
ra
ra
na,
ah
ah!
Uh
uh,
na
ra
ra
na,
ah
ah!
Deixe
o
vento
levar,
meus
anseios
Lass
den
Wind
meine
Sehnsüchte
mitnehmen
Deixe
o
vento
levar,
minhas
dores
Lass
den
Wind
meine
Schmerzen
mitnehmen
E
deixa
trazer
tua
presença
Und
lass
ihn
deine
Anwesenheit
bringen
Pra
perto
de
mim
outra
vez
Wieder
nah
zu
mir
Deixe
o
vento
levar,
meus
anseios
Lass
den
Wind
meine
Sehnsüchte
mitnehmen
Deixe
o
vento
levar,
minhas
dores
Lass
den
Wind
meine
Schmerzen
mitnehmen
E
deixa
trazer
tua
presença
Und
lass
ihn
deine
Anwesenheit
bringen
Pra
perto
de
mim
outra
vez
Wieder
nah
zu
mir
Leve
embora
os
meus
pensamentos
Nimm
meine
Gedanken
mit
fort
Pra
bem
longe,
voar
com
o
vento
Ganz
weit
weg,
mit
dem
Wind
fliegen
Pra
eu
encontrar
o
meu
sossego
Damit
ich
meine
Ruhe
finde
Quero
a
paz
que
excede
o
entendimento
Ich
will
den
Frieden,
der
alles
Verstehen
übersteigt
O
amor
que
cura
os
meus
medos
Die
Liebe,
die
meine
Ängste
heilt
E
me
tire
desse
desespero
sem
fim
Und
mich
aus
dieser
endlosen
Verzweiflung
holt
Uh
uh,
na
ra
ra
na,
ah
ah!
Uh
uh,
na
ra
ra
na,
ah
ah!
Uh
uh,
na
ra
ra
na,
ah
ah!
Uh
uh,
na
ra
ra
na,
ah
ah!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thaiane Seghetto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.