Thais Macedo feat. Andressa Hayalla & Gica - Sinais / Engano / Ainda Bem - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Sinais / Engano / Ainda Bem - Ao Vivo - Thais Macedo , Andressa Hayalla , Gica перевод на немецкий




Sinais / Engano / Ainda Bem - Ao Vivo
Sinais / Engano / Ainda Bem - Live
19 anos, gente, ela é uma bebezinha
19 Jahre, Leute, sie ist ein kleines Baby
Minha bebê, (para com isso)
Mein Baby, (hör auf damit)
Nossa Giquinha, (meu aniversário é semana que vem)
Unsere kleine Gica, (mein Geburtstag ist nächste Woche)
Ah, meus 19 anos, (ah)
Ah, meine 19 Jahre, (ah)
Se é pra viver um grande amor
Wenn es darum geht, eine große Liebe zu leben
Sei que é preciso cultivar
Weiß ich, dass man sie pflegen muss
Hoje aprendi com o que passou
Heute lernte ich aus der Vergangenheit
Que cada detalhe vai somar
Dass jedes Detail sich summiert
Fui desatento, meu amor
Ich war unachtsam, meine Liebe
Quem ama tem que reparar
Wer liebt, muss aufmerksam sein
Ver em você o que mudou
Sehen, was sich bei dir verändert hat
E se é preciso eu mudar
Und ob ich mich ändern muss
Ouvir seu silêncio de mulher
Dein weibliches Schweigen zu hören
Ver os sinais que você
Die Zeichen zu sehen, die du gibst
Discretamente bate o
Diskret mit dem Fuß zu wippen
Mexe os cabelos sem parar
Unaufhörlich mit den Haaren spielen
Pintou as unhas de café
Dir die Nägel in Kaffeefarbe lackiert
Vive olhando pro nada
Ständig ins Leere starren
Perdão, amor, se levei tempo demais
Verzeih, Liebes, wenn ich zu viel Zeit ließ
Deixei uma porção de coisas pra trás
Ich ließ so viele Dinge zurück
Errei em olhar pra mim
Ich hab den Fehler gemacht, nur auf mich zu schauen
Meu bem, nunca te vi assim
Mein Schatz, ich sah dich nie so
Nem de amor se vive uma relação
Von Liebe allein lebt man keine Beziehung
Cada detalhe que perdi foi um grão
Jedes Detail, das ich verpasste, war ein Körnchen
E quantos grãos deixei cair
Und wie viele Körner ließ ich fallen
Será que chegou ao fim?
Ist es wohl schon zu Ende?
Pior de tudo é perceber
Das Schlimmste ist zu merken
Que você vinha dando sinais e eu não vi,
Dass du Zeichen gabst und ich sie nicht sah
Perdão, amor, se levei tempo demais, (perdão)
Verzeih, Liebes, wenn ich zu viel Zeit ließ, (verzeih)
(Amor), deixei uma porção de coisas pra trás
(Liebe), ich ließ so viele Dinge zurück
(Eu errei), errei em olhar pra mim
(Ich lag falsch), ich hab nur auf mich geschaut
(Eu errei), meu bem, nunca te vi assim
(Ich lag falsch), mein Schatz, ich sah dich nie so
Nem de amor se vive uma relação
Von Liebe allein lebt man keine Beziehung
Cada detalhe que perdi foi um grão
Jedes Detail, das ich verpasste, war ein Körnchen
E quantos grãos deixei cair
Und wie viele Körner ließ ich fallen
Será que chegou ao fim?
Ist es wohl schon zu Ende?
Pior de tudo é perceber
Das Schlimmste ist zu merken
Que você vinha dando sinais
Dass du Zeichen gegeben hast
Sei que o tempo fechou, o sol não brilha
Ich weiß, die Zeit ist um, die Sonne scheint nicht mehr
Eu não estou tão ligado em você
Ich bin nicht mehr so in dich vertieft
Você que começou o fim dessa história
Du hast dieses Ende der Geschichte begonnen
Eu bem que queria mergulhar nesse amor
Ich wollte wirklich so gerne in diese Liebe eintauchen
De que valeu
Was haben
Tantas promessa, tantos planos?
So viele Versprechen, so viele Pläne gebracht?
O que aconteceu?
Was ist geschehen?
Em nossas vidas foi engano
In unserem Leben war es Täuschung
Como salvar em nós o que não existiu
Wie retten in uns, was nie existierte
Se o amor nasceu, morreu
Wenn die Liebe geboren wurde, starb sie
Ele não resistiu
Sie hielt nicht stand
querendo fugir da ilusão
Ich will dieser Illusion entkommen
Com você não senti emoção
Mit dir spürte ich nichts aufregendes
Forçamos a barra demais
Wir haben zu sehr gekünstelt
Bater na mesma tecla, não mais
Immer dasselbe, das geht nicht mehr
Paixão que não teve calor
Leidenschaft ohne Feuer
Amor por fazer, sem tesão
Gemachte Liebe, ohne Begehren
É sentimento que não vem
Ist ein Gefühl, das nicht aus
Do coração
Dem Herzen kommt
querendo fugir da ilusão
Ich will dieser Illusion entkommen
Com você não senti emoção
Mit dir spürte ich nichts aufregendes
Forçamos a barra demais
Wir haben zu sehr gekünstelt
Bater na mesma tecla, não mais
Immer dasselbe, das geht nicht mehr
Paixão que não teve calor
Leidenschaft ohne Feuer
Amor por fazer, sem tesão
Gemachte Liebe, ohne Begehren
É sentimento que não vem
Ist ein Gefühl, das nicht aus
Do coração
Dem Herzen kommt
Ainda bem que te encontrei
Zum Glück fand ich dich
Agora sou mais feliz
Jetzt bin ich viel glücklicher
Igual não tem, me trata bem
So einen wie dich gibt es nicht, du behandelst mich gut
Do jeito que eu sempre quis
Genau wie ich es mir immer gewünscht habe
Lembro, te olhei, me apaixonei
Ich erinnere mich, schaute dich an, verliebte mich
Esqueci o que eu vivi
Vergaß alles, was ich erlebt habe
Me dediquei, tanto lutei
Ich widmete mich, ich kämpfte so sehr
Pra te ter perto de mim
Dich an meiner Seite zu haben
Ainda bem
Zum Glück
Ainda bem
Zum Glück
Ainda bem
Zum Glück
Ainda bem
Zum Glück
Quantas vezes falei
Wie oft habe ich gesagt
Te amo, sem querer
Ich liebe dich, ohne es zu wollen
Quantas vezes me enganei
Wie oft habe ich mich getäuscht
Tentando achar você
Indem ich versuchte, dich zu finden
Até pensei não me entregar
Ich dachte sogar, ich würde mich nie wieder
Pra mais ninguém
Jemandem hingeben
Aí, você vem
Dann kommst du
E me faz tão bem
Und tust mir so gut
do teu lado tudo é mais
Nur an deiner Seite ist alles mehr
Tudo é tão perfeito e cheira paz
Alles ist so perfekt und riecht nach Frieden
Eu nunca amei ninguém assim
Ich habe noch nie jemanden so geliebt
Eu sei que foi feita pra mim
Du bist für mich gemacht
do teu lado a emoção
Nur an deiner Seite bringt die Aufregung
Faz acelerar meu coração
Mein Herz zum Rasen
Enfim, achei o meu lugar
Endlich fand ich meinen Platz
Agora eu sei o que é amar, (ainda bem)
Jetzt weiß ich, was Lieben ist, (zum Glück)
Ainda bem
Zum Glück
Ainda bem
Zum Glück
Ainda bem
Zum Glück





Авторы: Sergio Jr., Bruno Cardoso, Thiago Silva, Luiz Claudio, Thiago Andrade Barbosa, Regis Danese, Gabriel Barriga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.