Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinais / Engano / Ainda Bem - Ao Vivo
Sinais / Engano / Ainda Bem - Ao Vivo
19
anos,
gente,
ela
é
uma
bebezinha
19
лет,
народ,
она
еще
крошка
Minha
bebê,
(para
com
isso)
Моя
малышка,
(хватит)
Nossa
Giquinha,
(meu
aniversário
é
semana
que
vem)
Наша
Гика,
(у
меня
день
рождения
на
следующей
неделе)
Ah,
meus
19
anos,
(ah)
Ах,
мои
19,
(ах)
Se
é
pra
viver
um
grande
amor
Если
суждено
большое
чувство,
Sei
que
é
preciso
cultivar
Знаю,
его
нужно
растить
Hoje
aprendi
com
o
que
passou
Сегодня
я
поняла,
что
даже
Que
cada
detalhe
vai
somar
Каждая
мелочь
в
счет
пойдет
Fui
desatento,
meu
amor
Была
невнимательна,
любимый,
Quem
ama
tem
que
reparar
Кто
любит,
тот
должен
замечать,
Ver
em
você
o
que
mudou
Видеть
в
тебе
любые
изменения
E
se
é
preciso
eu
mudar
И
если
нужно
— тоже
меняться
Ouvir
seu
silêncio
de
mulher
Слышать
твое
молчание
мужчины,
Ver
os
sinais
que
você
dá
Замечать
сигналы,
что
ты
подаешь
Discretamente
bate
o
pé
Легонько
топаешь
нетерпеливо,
Mexe
os
cabelos
sem
parar
Постоянно
поправляешь
волосы,
Pintou
as
unhas
de
café
Покрасил
ногти
в
коричневый,
Vive
olhando
pro
nada
Смотришь
в
никуда
Perdão,
amor,
se
levei
tempo
demais
Прости,
любимый,
что
думала
так
долго
Deixei
uma
porção
de
coisas
pra
trás
Оставила
кучу
вещей
позади,
Errei
em
só
olhar
pra
mim
Ошиблась,
думая
лишь
о
себе,
Meu
bem,
nunca
te
vi
assim
Дорогой,
не
видела
тебя
таким
Nem
só
de
amor
se
vive
uma
relação
Не
любовью
единой
держатся
отношения,
Cada
detalhe
que
perdi
foi
um
grão
Каждая
деталь,
что
упустила
— песчинка,
E
quantos
grãos
deixei
cair
И
сколько
их
рассыпала
я?
Será
que
já
chegou
ao
fim?
Может,
всё
уже
конец?
Pior
de
tudo
é
perceber
Хуже
всего
— осознать,
Que
você
vinha
dando
sinais
e
eu
não
vi,
iê
Что
ты
подавал
мне
знаки,
а
я
не
видела,
и-е
Perdão,
amor,
se
levei
tempo
demais,
(perdão)
Прости,
любимый,
что
думала
так
долго,
(прости)
(Amor),
deixei
uma
porção
de
coisas
pra
trás
(Любимый),
оставила
кучу
вещей
позади
(Eu
errei),
errei
em
só
olhar
pra
mim
(Я
ошиблась),
ошиблась,
думая
лишь
о
себе
(Eu
errei),
meu
bem,
nunca
te
vi
assim
(Я
ошиблась),
дорогой,
не
видела
тебя
таким
Nem
só
de
amor
se
vive
uma
relação
Не
любовью
единой
держатся
отношения,
Cada
detalhe
que
perdi
foi
um
grão
Каждая
деталь,
что
упустила
— песчинка,
E
quantos
grãos
deixei
cair
И
сколько
их
рассыпала
я?
Será
que
já
chegou
ao
fim?
Может,
всё
уже
конец?
Pior
de
tudo
é
perceber
Хуже
всего
— осознать,
Que
você
vinha
dando
sinais
Что
ты
подавал
мне
знаки
Sei
que
o
tempo
fechou,
o
sol
já
não
brilha
Знаю,
время
закрылось,
солнце
не
светит,
Eu
já
não
estou
tão
ligado
em
você
Я
уже
не
так
привязана
к
тебе,
Você
que
começou
o
fim
dessa
história
Ты
начала
конец
этой
истории,
Eu
bem
que
queria
mergulhar
nesse
amor
А
я
так
хотела
нырнуть
в
эту
любовь
Tantas
promessa,
tantos
planos?
Столько
обещаний,
столько
планов?
O
que
aconteceu?
Что
же
случилось?
Em
nossas
vidas
foi
engano
В
наших
жизнях
это
был
обман
Como
salvar
em
nós
o
que
não
existiu
Как
спасти
то,
чего
не
было
в
нас,
Se
o
amor
nasceu,
morreu
Если
любовь
родилась,
умерла,
Ele
não
resistiu
Она
не
выжила
Tô
querendo
fugir
da
ilusão
Хочу
сбежать
от
иллюзий,
Com
você
não
senti
emoção
С
тобой
не
чувствовала
страсти,
Forçamos
a
barra
demais
Мы
слишком
перегибали,
Bater
na
mesma
tecla,
não
dá
mais
Бить
в
одну
точку
— больше
не
могу
Paixão
que
não
teve
calor
Страсть,
в
которой
не
было
огня,
Amor
por
fazer,
sem
tesão
Любовь
по
привычке,
без
желания,
É
sentimento
que
não
vem
Это
чувство
не
идет
Tô
querendo
fugir
da
ilusão
Хочу
сбежать
от
иллюзий,
Com
você
não
senti
emoção
С
тобой
не
чувствовала
страсти,
Forçamos
a
barra
demais
Мы
слишком
перегибали,
Bater
na
mesma
tecla,
não
dá
mais
Бить
в
одну
точку
— больше
не
могу
Paixão
que
não
teve
calor
Страсть,
в
которой
не
было
огня,
Amor
por
fazer,
sem
tesão
Любовь
по
привычке,
без
желания,
É
sentimento
que
não
vem
Это
чувство
не
идет
Ainda
bem
que
te
encontrei
Как
хорошо,
что
встретила
тебя,
Agora
sou
mais
feliz
Теперь
я
гораздо
счастливей,
Igual
não
tem,
me
trata
bem
Такого
нет,
ты
так
добр
Do
jeito
que
eu
sempre
quis
Как
я
всегда
мечтала
Lembro,
te
olhei,
me
apaixonei
Помню,
взглянула,
влюбилась,
Esqueci
o
que
eu
vivi
Забыла
всё,
что
было,
Me
dediquei,
tanto
lutei
Старалась,
боролась
так,
Pra
te
ter
perto
de
mim
Чтобы
быть
рядом
с
тобой
Quantas
vezes
já
falei
Сколько
раз
говорила
Te
amo,
sem
querer
Люблю,
не
желая
того,
Quantas
vezes
me
enganei
Сколько
раз
обманывалась,
Tentando
achar
você
Пытаясь
найти
тебя
Até
pensei
não
me
entregar
Даже
думала
— не
отдамся
Pra
mais
ninguém
Больше
никому,
Aí,
você
vem
Но
вот
ты
пришел
E
me
faz
tão
bem
И
мне
так
хорошо
Só
do
teu
lado
tudo
é
mais
Рядом
с
тобой
всё
лучше,
Tudo
é
tão
perfeito
e
cheira
paz
Всё
так
прекрасно
и
пахнет
покоем,
Eu
nunca
amei
ninguém
assim
Я
так
никого
не
любила,
Eu
sei
que
foi
feita
pra
mim
Знаю,
ты
создан
для
меня
Só
do
teu
lado
a
emoção
Лишь
с
тобой
эмоции,
Faz
acelerar
meu
coração
Заставляют
сердце
биться
чаще,
Enfim,
achei
o
meu
lugar
Наконец,
нашла
свой
дом,
Agora
eu
sei
o
que
é
amar,
(ainda
bem)
Теперь
я
знаю,
что
любить,
(как
хорошо)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Jr., Bruno Cardoso, Thiago Silva, Luiz Claudio, Thiago Andrade Barbosa, Regis Danese, Gabriel Barriga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.