Thais Macedo feat. Amanda Amado & Mannda Lym - Dependente / Pirata e Tesouro / Fala - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Dependente / Pirata e Tesouro / Fala - Ao Vivo - Thais Macedo , Amanda Amado перевод на немецкий




Dependente / Pirata e Tesouro / Fala - Ao Vivo
Abhängig / Pirat und Schatz / Sprich - Live
Para de mandar mensagem carinhosa
Hör auf, mir liebevolle Nachrichten zu schicken
No meio da noite, pra provocar
Mitten in der Nacht, nur um zu provozieren
Para de falar de mim pros seus amigos
Hör auf, mit deinen Freunden über mich zu sprechen
Inventando assuntos pra me elogiar
Und dir Dinge auszudenken, um mich zu loben
Para de se preocupar com os meus problemas
Hör auf, dich um meine Probleme zu kümmern
Sua vida é corrida, tem do que cuidar
Du hast ein stressiges Leben, um das du dich kümmern musst
Para de beijar do jeito que eu adoro
Hör auf, mich so zu küssen, wie ich es liebe
Que eu não podendo me apaixonar
Denn ich kann es mir nicht leisten, mich zu verlieben
E se eu gostar, e
Und wenn ich es mag, was dann?
Você me aceita pra vida inteira
Nimmst du mich dann für immer?
imaginei aqui
Ich habe mir schon vorgestellt
Nosso apartamento
Unsere Wohnung
E os filhos crescendo
Und die Kinder, die aufwachsen
Eu acho que a gente se apaixonou
Ich glaube, wir haben uns verliebt
E o beijo da gente me viciou
Und dein Kuss hat mich süchtig gemacht
Parece que a gente dependente um do outro
Es scheint, als wären wir schon voneinander abhängig
Isso é amor
Das ist Liebe
Você me sorriu e a vida mudou
Du hast mich angelächelt und mein Leben hat sich verändert
E a nossa história começou
Und unsere Geschichte hat gerade erst begonnen
Parece que a gente dependente um do outro
Es scheint, als wären wir schon voneinander abhängig
Isso é amor
Das ist Liebe
Eu acho que a gente se apaixonou
Ich glaube, wir haben uns verliebt
E o beijo da gente me viciou
Und dein Kuss hat mich süchtig gemacht
Parece que a gente dependente um do outro
Es scheint, als wären wir schon voneinander abhängig
Isso é amor
Das ist Liebe
Você me sorriu e a vida mudou
Du hast mich angelächelt und mein Leben hat sich verändert
E a nossa história começou
Und unsere Geschichte hat gerade erst begonnen
Parece que a gente dependente um do outro
Es scheint, als wären wir schon voneinander abhängig
Isso é amor
Das ist Liebe
Uooh, uooh, uooh, uooh
Uooh, uooh, uooh, uooh
Amor, amor
Liebe, Liebe
Lalaia lalaia, tchururu rururu
Lalaia lalaia, tchururu rururu
Lalaia lalaia, tchururu rururu
Lalaia lalaia, tchururu rururu
Amar é tão sagrado pra quem sabe amar
Liebe ist so heilig für diejenigen, die zu lieben wissen
Jamais confunda amor com se acostumar
Verwechsle Liebe niemals mit Gewohnheit
Tem que pulsar, tem que apostar a todo o tempo
Es muss pulsieren, man muss immer alles geben
Pra que o nosso sentimento possa renovar
Damit unsere Gefühle sich erneuern können
Hipocrisia é pintar amor de fachada
Es ist Heuchelei, Liebe nur nach außen hin zu zeigen
Quando chega em casa, cada um vai pro seu lado
Wenn man nach Hause kommt, geht jeder seinen eigenen Weg
Não tem cheiro, nem abraço, nem carinho
Es gibt keinen Duft, keine Umarmung, keine Zärtlichkeit
Boa noite sem beijinho, dorme junto, separado
Gute Nacht ohne Kuss, man schläft zusammen, aber getrennt
Tem casal que expõe tanta foto na rede e não é de verdade
Es gibt Paare, die viele Fotos im Netz zeigen, aber es ist nicht echt
Tem casal que se ama demais e preserva sua intimidade
Es gibt Paare, die sich sehr lieben und ihre Intimität bewahren
Eu ainda acredito na boda de prata, na boda de ouro
Ich glaube immer noch an die Silberhochzeit, an die Goldhochzeit
Tem amor que é pirata, tem amor que é tesouro
Manche Liebe ist wie ein Pirat, manche Liebe ist wie ein Schatz
Quando a gente se ilude, a cabeça pira
Wenn wir uns täuschen, spielt der Kopf verrückt
mentira, é mentira)
(Das ist eine Lüge, das ist eine Lüge)
E quando a gente se completa, é felicidade
Und wenn wir uns ergänzen, ist es nur Glück
verdade, é verdade)
(Das ist wahr, das ist wahr)
Quando a maré não pra peixe, o barco vira
Wenn die Flut nicht zum Fischen geeignet ist, kentert das Boot
mentira, é mentira)
(Das ist eine Lüge, das ist eine Lüge)
Quando junto na alegria ou na adversidade
Wenn man zusammen ist, in Freude oder im Unglück
verdade) é verdade
(Das ist wahr) Das ist wahr
Lalaia lalaia, tchururu rururu
Lalaia lalaia, tchururu rururu
Lalaia lalaia
Lalaia lalaia
Fala na minha cara
Sag es mir ins Gesicht
Não se retraia
Zögere nicht
Eu me preparei, esperando o pior
Ich habe mich schon auf das Schlimmste vorbereitet
Então fala
Also sprich
Não me compara com outro cara
Vergleiche mich nicht mit einem anderen Mann
Me dispensa de uma vez
Lass mich ein für alle Mal gehen
faltando aquele beijo que sobe o calor
Es fehlt dieser Kuss, der die Hitze aufsteigen lässt
Que explode um desejo em nosso cobertor
Der ein Verlangen in unserer Decke explodieren lässt
Pra onde foi nosso amor? Pra onde foi nosso amor?
Wo ist unsere Liebe hin? Wo ist unsere Liebe hin?
Pode ser que a rotina nos acomodou
Vielleicht hat uns die Routine eingeholt
Ou um amor antigo que te procurou
Oder eine alte Liebe, die dich gesucht hat
Seja o que for, diz pra mim o que eu sou
Was auch immer es ist, sag mir, was ich bin
Um apaixonado sem o teu carinho
Eine Verliebte ohne deine Zärtlichkeit
Tão inconformado perdendo você
So untröstlich, dich zu verlieren
Decreta de uma vez que acabou
Erkläre ein für alle Mal, dass es vorbei ist
Ou surpreenda diz que ainda sou
Oder überrasche mich und sag, dass ich immer noch
Quem você ama
Die bin, die du liebst
Eu te amo e não nego que sou
Ich liebe dich und leugne nicht, dass ich
Um apaixonado sem o teu carinho
Eine Verliebte ohne deine Zärtlichkeit bin
Tão inconformado perdendo você
So untröstlich, dich zu verlieren
Decreta de uma vez que acabou
Erkläre ein für alle Mal, dass es vorbei ist
Ou surpreenda diz que ainda sou
Oder überrasche mich und sag, dass ich immer noch
Quem você ama
Die bin, die du liebst
Fala
Sprich





Авторы: Allan Lima, Andre Renato, Marquinho Indio, Suel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.