Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depois da Despedida
Nach dem Abschied
Depois
da
despedida
eu
segui
minha
vida
Nach
dem
Abschied
ging
ich
meinen
Weg
E
nunca
mais
te
procurei
Und
habe
dich
nie
mehr
gesucht
Lutei
contra
a
saudade
Ich
kämpfte
gegen
die
Sehnsucht
Mas
fui
forte
e
não
liguei
War
stark
und
hab
nicht
daran
gedacht
Quando
eu
tô
quase
te
esquecendo
Wenn
ich
dich
fast
vergessen
habe
Você
vem
me
procurar
Kommst
du
zu
mir
und
suchst
mich
Dizendo
que
se
arrependeu
Sagst,
dass
du
es
bereust
E
quer
voltar
Und
zurückkommen
willst
Mas
agora,
quem
não
quer
sou
eu
Aber
jetzt
will
ich
nicht
Eu
ainda
gosto,
mas
você
perdeu
Ich
mag
dich
noch,
aber
du
hast
verloren
Ainda
não
tô
100%
Ich
bin
noch
nicht
zu
100%
drüber
Mas
logo,
logo
eu
zero
esse
sentimento
Aber
bald
bring
ich
dieses
Gefühl
auf
Null
Pra
mim,
você
não
vale
nada
Für
mich
bist
du
nichts
wert
Melhor
viver
sozinha
do
que
mal
acompanhada
Besser
allein
leben
als
schlecht
begleitet
Ainda
não
tô
100%
Ich
bin
noch
nicht
zu
100%
drüber
Mas
logo,
logo
eu
zero
esse
sentimento
Aber
bald
bring
ich
dieses
Gefühl
auf
Null
Eu
aceito
o
seu
perdão
Ich
nehme
deine
Entschuldigung
an
Mas
voltar,
não
volto,
não
Aber
zurückkommen?
Nein,
das
tu
ich
nicht
Quando
eu
tô
quase
te
esquecendo
Wenn
ich
dich
fast
vergessen
habe
Você
vem
me
procurar
Kommst
du
zu
mir
und
suchst
mich
Dizendo
que
se
arrependeu
Sagst,
dass
du
es
bereust
E
quer
voltar
Und
zurückkommen
willst
Mas
agora,
quem
não
quer
sou
eu
Aber
jetzt
will
ich
nicht
(Quem
não
quer)
(Wer
nicht
will)
Eu
ainda
gosto,
mas
você
perdeu
(sou
eu)
Ich
mag
dich
noch,
aber
du
hast
verloren
(bin
ich)
Ainda
não
tô
100%
Ich
bin
noch
nicht
zu
100%
drüber
Mas
logo,
logo
eu
zero
esse
sentimento
Aber
bald
bring
ich
dieses
Gefühl
auf
Null
Pra
mim,
você
não
vale
nada
Für
mich
bist
du
nichts
wert
Melhor
viver
sozinha
do
que
mal
acompanhada
Besser
allein
leben
als
schlecht
begleitet
Ainda
não
tô
100%
Ich
bin
noch
nicht
zu
100%
drüber
Mas
logo,
logo
eu
zero
esse
sentimento
Aber
bald
bring
ich
dieses
Gefühl
auf
Null
Eu
aceito
o
seu
perdão
Ich
nehme
deine
Entschuldigung
an
Mas
voltar,
não
volto,
não
Aber
zurückkommen?
Nein,
das
tu
ich
nicht
Ainda
não
tô
100%
Ich
bin
noch
nicht
zu
100%
drüber
Mas
logo,
logo
eu
zero
esse
sentimento
Aber
bald
bring
ich
dieses
Gefühl
auf
Null
Pra
mim,
você
não
vale
nada
Für
mich
bist
du
nichts
wert
Melhor
viver
sozinha
do
que
mal
acompanhada
Besser
allein
leben
als
schlecht
begleitet
Ainda
não
tô
100%
Ich
bin
noch
nicht
zu
100%
drüber
Mas
logo,
logo
eu
zero
esse
sentimento
Aber
bald
bring
ich
dieses
Gefühl
auf
Null
Eu
aceito
o
seu
perdão
Ich
nehme
deine
Entschuldigung
an
Mas
voltar,
não
volto,
não
Aber
zurückkommen?
Nein,
das
tu
ich
nicht
Eu
aceito
o
seu
perdão
Ich
nehme
deine
Entschuldigung
an
Mas
voltar,
não
volto,
não
Aber
zurückkommen?
Nein,
das
tu
ich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Machado De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.