Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Jeito de Amar / Eu Choro / Mais Uma Vez - Ao Vivo
Meine Art zu Lieben / Ich Weine / Noch Einmal - Live
Nada
que
você
venha
falar
Nichts,
was
du
sagst,
Vai
curar
o
mal
que
me
causou
wird
den
Schaden
heilen,
den
du
mir
zugefügt
hast.
Nada
que
você
possa
fazer
Nichts,
was
du
tun
kannst,
Vai
aliviar
a
minha
dor
wird
meinen
Schmerz
lindern.
Com
certeza
vou
te
perdoar
Ich
werde
dir
sicher
vergeben,
Pois,
eu
gosto
muito
de
você
denn
ich
mag
dich
sehr.
Tudo
vai
voltar
pro
seu
lugar
Alles
wird
wieder
gut,
Quando
resolver
me
entender
wenn
du
dich
entscheidest,
mich
zu
verstehen.
O
meu
jeito
de
amar
é
assim
Meine
Art
zu
lieben
ist
so,
Eu
não
sou
de
deixar
perceber
ich
lasse
es
nicht
gerne
merken.
Eu
não
sou
de
ligar,
de
bajular
Ich
bin
nicht
die,
die
anruft
oder
schmeichelt,
O
quê
que
eu
posso
fazer?
was
kann
ich
tun?
Eu
preciso
de
um
tempo
pra
mim
Ich
brauche
etwas
Zeit
für
mich,
Então
para
de
me
sufocar
also
hör
auf,
mich
zu
ersticken.
Eu
aposto
em
você,
tem
nada
ver
Ich
setze
auf
dich,
es
hat
nichts
zu
bedeuten,
Basta
querer
confiar
du
musst
nur
vertrauen
wollen.
O
meu
jeito
de
amar
é
assim
Meine
Art
zu
lieben
ist
so,
Eu
não
sou
de
deixar
perceber
ich
lasse
es
nicht
gerne
merken.
Eu
não
sou
de
ligar,
de
bajular
Ich
bin
nicht
die,
die
anruft
oder
schmeichelt,
O
quê
que
eu
posso
fazer?
was
kann
ich
tun?
Eu
preciso
de
um
tempo
pra
mim
Ich
brauche
etwas
Zeit
für
mich,
Então
para
de
me
sufocar
also
hör
auf,
mich
zu
ersticken.
Eu
aposto
em
você,
tem
nada
ver
Ich
setze
auf
dich,
es
hat
nichts
zu
bedeuten,
Basta
querer
confiar
du
musst
nur
vertrauen
wollen.
Com
saudade
de
você
aus
Sehnsucht
nach
dir.
Nosso
quarto
está
do
jeito
que
você
deixou
Unser
Zimmer
ist
so,
wie
du
es
verlassen
hast,
Nossas
fotos
sobre
a
cama
unsere
Fotos
auf
dem
Bett.
No
lençol
sinto
seu
cheiro
Im
Laken
rieche
ich
deinen
Duft,
Sua
imagem
na
varanda
dein
Bild
auf
dem
Balkon
Só
confunde
o
meu
desejo
verwirrt
nur
mein
Verlangen,
Mas
não
perco
a
esperança
aber
ich
verliere
die
Hoffnung
nicht.
Pois
quem
ama
quer
voltar
Denn
wer
liebt,
will
zurückkehren,
Quando
o
coração
balança
wenn
das
Herz
schwankt,
Não
dá
pra
segurar
kann
man
es
nicht
aufhalten.
Você
chega
assim
Du
kommst
so
an,
Feito
uma
criança
triste
a
chorar
wie
ein
trauriges,
weinendes
Kind,
Me
pedindo
colo
das
um
Trost
bittet,
Louca
pra
ficar
verrückt
danach,
zu
bleiben,
Aqui,
a
sós
hier,
allein.
No
nosso
mundo
e
eu
In
unserer
Welt,
und
ich,
De
braços
abertos
sou
seu
redentor
mit
offenen
Armen,
bin
dein
Erlöser,
De
olhos
fechados
pra
fazer
amor
mit
geschlossenen
Augen,
um
Liebe
zu
machen,
Aqui,
a
sós
hier,
allein.
E
outra
vez
eu
choro
Und
wieder
weine
ich.
Você
chega
assim
Du
kommst
so
an,
Feito
uma
criança
triste
a
chorar
wie
ein
trauriges,
weinendes
Kind,
Me
pedindo
colo
das
um
Trost
bittet.
Louca
pra
ficar
Verrückt
danach,
zu
bleiben,
Aqui,
a
sós
hier,
allein.
No
nosso
mundo
e
eu
In
unserer
Welt,
und
ich,
De
braços
abertos
sou
seu
redentor
mit
offenen
Armen,
bin
dein
Erlöser.
De
olhos
fechados
pra
fazer
amor
Mit
geschlossenen
Augen,
um
Liebe
zu
machen,
Aqui,
a
sós
hier,
allein.
E
outra
vez
eu
choro
Und
wieder
weine
ich.
Ah!
Fica
comigo
Ah!
Bleib
bei
mir.
Eu
te
preciso
Ich
brauche
dich,
Mais
uma
vez
noch
einmal.
Ah!
Fica
comigo
Ah!
Bleib
bei
mir,
Amor
tão
lindo
so
schöne
Liebe.
Faz
outra
vez
Mach
es
noch
einmal.
Ainda
procuro
um
jeito
Ich
suche
immer
noch
einen
Weg,
De
ter
o
seu
nome
deinen
Namen
Nas
minhas
lembranças
in
meinen
Erinnerungen
zu
haben.
Eu
quero,
tirar
do
meu
peito
Ich
möchte
aus
meiner
Brust
Essa
dor
que
mata
diesen
Schmerz
entfernen,
der
A
minha
esperança
meine
Hoffnung
tötet.
Eu
preciso
ver
o
seu
olhar
Ich
muss
deinen
Blick
sehen,
Brilhar
pra
mim
der
für
mich
strahlt.
Não
aguento
mais
Ich
ertrage
Essa
dor
sem
fim
diesen
endlosen
Schmerz
nicht
mehr.
O
meu
sonho
é
ver
você
voltar
Mein
Traum
ist,
dich
zurückkehren
zu
sehen,
Voltar
de
vez
für
immer
zurückzukehren,
Só
pra
reparar
nur
um
wiedergutzumachen,
O
que
a
solidão
me
fez
was
die
Einsamkeit
mir
angetan
hat.
Ah!
Fica
comigo
Ah!
Bleib
bei
mir.
Eu
te
preciso
Ich
brauche
dich,
Mais
uma
vez
noch
einmal.
Ah!
Fica
comigo
Ah!
Bleib
bei
mir,
Amor
tão
lindo
so
schöne
Liebe.
Faz
outra
vez
Mach
es
noch
einmal.
Ah!
Fica
comigo
Ah!
Bleib
bei
mir.
Eu
te
preciso
Ich
brauche
dich
Mais
uma
vez
noch
einmal.
Ah!
Fica
comigo
Ah!
Bleib
bei
mir,
Amor
tão
lindo
so
schöne
Liebe.
Faz
outra
vez
Mach
es
noch
einmal.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adriano Ribeiro, Carlos Caetano, Chiquinho Dos Santos, Delcio Luiz, Helder Celso, Pezinho, Saulinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.