Thais Macedo feat. Amanda Amado & Mannda Lym - Meu Jeito de Amar / Eu Choro / Mais Uma Vez - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Meu Jeito de Amar / Eu Choro / Mais Uma Vez - Ao Vivo - Thais Macedo , Amanda Amado перевод на немецкий




Meu Jeito de Amar / Eu Choro / Mais Uma Vez - Ao Vivo
Meine Art zu Lieben / Ich Weine / Noch Einmal - Live
Nada que você venha falar
Nichts, was du sagst,
Vai curar o mal que me causou
wird den Schaden heilen, den du mir zugefügt hast.
Nada que você possa fazer
Nichts, was du tun kannst,
Vai aliviar a minha dor
wird meinen Schmerz lindern.
Com certeza vou te perdoar
Ich werde dir sicher vergeben,
Pois, eu gosto muito de você
denn ich mag dich sehr.
Tudo vai voltar pro seu lugar
Alles wird wieder gut,
Quando resolver me entender
wenn du dich entscheidest, mich zu verstehen.
O meu jeito de amar é assim
Meine Art zu lieben ist so,
Eu não sou de deixar perceber
ich lasse es nicht gerne merken.
Eu não sou de ligar, de bajular
Ich bin nicht die, die anruft oder schmeichelt,
O quê que eu posso fazer?
was kann ich tun?
Eu preciso de um tempo pra mim
Ich brauche etwas Zeit für mich,
Então para de me sufocar
also hör auf, mich zu ersticken.
Eu aposto em você, tem nada ver
Ich setze auf dich, es hat nichts zu bedeuten,
Basta querer confiar
du musst nur vertrauen wollen.
O meu jeito de amar é assim
Meine Art zu lieben ist so,
Eu não sou de deixar perceber
ich lasse es nicht gerne merken.
Eu não sou de ligar, de bajular
Ich bin nicht die, die anruft oder schmeichelt,
O quê que eu posso fazer?
was kann ich tun?
Eu preciso de um tempo pra mim
Ich brauche etwas Zeit für mich,
Então para de me sufocar
also hör auf, mich zu ersticken.
Eu aposto em você, tem nada ver
Ich setze auf dich, es hat nichts zu bedeuten,
Basta querer confiar
du musst nur vertrauen wollen.
Eu choro
Ich weine
Com saudade de você
aus Sehnsucht nach dir.
Nosso quarto está do jeito que você deixou
Unser Zimmer ist so, wie du es verlassen hast,
Nossas fotos sobre a cama
unsere Fotos auf dem Bett.
No lençol sinto seu cheiro
Im Laken rieche ich deinen Duft,
Sua imagem na varanda
dein Bild auf dem Balkon
confunde o meu desejo
verwirrt nur mein Verlangen,
Mas não perco a esperança
aber ich verliere die Hoffnung nicht.
Pois quem ama quer voltar
Denn wer liebt, will zurückkehren,
Quando o coração balança
wenn das Herz schwankt,
Não pra segurar
kann man es nicht aufhalten.
Você chega assim
Du kommst so an,
Feito uma criança triste a chorar
wie ein trauriges, weinendes Kind,
Me pedindo colo
das um Trost bittet,
Louca pra ficar
verrückt danach, zu bleiben,
Aqui, a sós
hier, allein.
No nosso mundo e eu
In unserer Welt, und ich,
De braços abertos sou seu redentor
mit offenen Armen, bin dein Erlöser,
De olhos fechados pra fazer amor
mit geschlossenen Augen, um Liebe zu machen,
Aqui, a sós
hier, allein.
E outra vez eu choro
Und wieder weine ich.
Você chega assim
Du kommst so an,
Feito uma criança triste a chorar
wie ein trauriges, weinendes Kind,
Me pedindo colo
das um Trost bittet.
Louca pra ficar
Verrückt danach, zu bleiben,
Aqui, a sós
hier, allein.
No nosso mundo e eu
In unserer Welt, und ich,
De braços abertos sou seu redentor
mit offenen Armen, bin dein Erlöser.
De olhos fechados pra fazer amor
Mit geschlossenen Augen, um Liebe zu machen,
Aqui, a sós
hier, allein.
E outra vez eu choro
Und wieder weine ich.
Ah! Fica comigo
Ah! Bleib bei mir.
Eu te preciso
Ich brauche dich,
Mais uma vez
noch einmal.
Ah! Fica comigo
Ah! Bleib bei mir,
Amor tão lindo
so schöne Liebe.
Faz outra vez
Mach es noch einmal.
Ainda procuro um jeito
Ich suche immer noch einen Weg,
De ter o seu nome
deinen Namen
Nas minhas lembranças
in meinen Erinnerungen zu haben.
Eu quero, tirar do meu peito
Ich möchte aus meiner Brust
Essa dor que mata
diesen Schmerz entfernen, der
A minha esperança
meine Hoffnung tötet.
Eu preciso ver o seu olhar
Ich muss deinen Blick sehen,
Brilhar pra mim
der für mich strahlt.
Não aguento mais
Ich ertrage
Essa dor sem fim
diesen endlosen Schmerz nicht mehr.
O meu sonho é ver você voltar
Mein Traum ist, dich zurückkehren zu sehen,
Voltar de vez
für immer zurückzukehren,
pra reparar
nur um wiedergutzumachen,
O que a solidão me fez
was die Einsamkeit mir angetan hat.
Ah! Fica comigo
Ah! Bleib bei mir.
Eu te preciso
Ich brauche dich,
Mais uma vez
noch einmal.
Ah! Fica comigo
Ah! Bleib bei mir,
Amor tão lindo
so schöne Liebe.
Faz outra vez
Mach es noch einmal.
Ah! Fica comigo
Ah! Bleib bei mir.
Eu te preciso
Ich brauche dich
Mais uma vez
noch einmal.
Ah! Fica comigo
Ah! Bleib bei mir,
Amor tão lindo
so schöne Liebe.
Faz outra vez
Mach es noch einmal.





Авторы: Adriano Ribeiro, Carlos Caetano, Chiquinho Dos Santos, Delcio Luiz, Helder Celso, Pezinho, Saulinho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.