Thaitanium feat. BOY Lomosonic - Jon-Won-Sud-Tai - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thaitanium feat. BOY Lomosonic - Jon-Won-Sud-Tai




Jon-Won-Sud-Tai
Jon-Won-Sud-Tai (Until the End)
คำว่ารัก ที่ไม่เคยแตกสลาย
The word "love" that never fades away
จะเนิ่นนาน จนถึงวันสุดท้าย
Will endure until the final day
ไม่ว่าฟ้ามืดมนสักเท่าไร
No matter how dark the sky may seem
หรือขวากหนามทิ่มแทงสักแค่ไหน
Or how much the thorns may sting and gleam
ถ้ามีกู มีมึง จะฝ่าไป
If I have you, and you have me, we'll break through
ใครบ้าง มีเพื่อนที่ร่วมเดินทาง
Who else has a friend on this journey's way
มาตั้งแต่เรานั้นยังเล็กๆ
Since we were just kids, come what may
แชร์ความฝัน และความทะเยอทะยาน
Sharing dreams and ambitions untold
ตั้งแต่เรานั้นยังเด็ก
Since we were young and bold
ไม่มีใครจะรู้ว่า
No one could truly know
อนาคตนั้นมันจะเป็นอย่างไร
What the future might bestow
แต่สัญญาก็คือสัญญา
But a promise is a promise we hold
มึงบอกว่าไปงั้นกูก็ไป
You said "let's go," and so we go, bold
เราเดินทาง มาแสนไกล
We've come so far, down this road
แต่อีกมากมาย ที่ต้องเจอ
But there's still much to be faced and known
ถ้าหากวันนี้ ไม่เป็นดั่งฝัน
If today doesn't unfold as planned
ไม่ต้องเสียใจ ไอ้เพื่อนเกลอ
Don't despair, my friend, hand in hand
แต่ที่สำคัญพวกเรามีกัน
What truly matters is we have each other
ตั้งแต่วันแรก จนวันนี้
From the very start, like no other
ไม่เคยผิดหวังที่มีเพื่อนอย่างมึง
I've never been disappointed, you see
เลยเพื่อนซี้
To have a friend like you, close to me
จะกี่ร้อน กี่หนาว กี่ลมฝน
Through heat, through cold, through wind and rain
หกล้ม คลุกคลาน สักเท่าไร
Stumbling, falling, again and again
แต่มึง ก็ยังมีกูเสมอ
But you still have me, through thick and thin
ไม่ว่ามัน จะนานสักแค่ไหน
No matter how long it's been
คำว่าเพื่อน ยังคงไม่เสื่อมคลาย
The word "friend" will never decline
จากนี้ จนวันสุดท้าย
From now until the end of time
ไอ้เพื่อนเอ๋ย
My dear friend, I say it true
มึงก็รู้ ข้างมึงมีกูอยู่
You know I'm here, right by your side, it's true
จากนี้ไปจนถึงวันสุดท้าย
From this day forward, until the final hue
นี้คือความหมายของคำว่าเพื่อนเรา
This is the meaning of friendship, me and you
เพื่อนเรา
Me and you
Coz we here right now
Coz we here right now
Look how far we made it
Look how far we made it
Coz we here right now
Coz we here right now
Look how far we made it
Look how far we made it
Coz we here right now
Coz we here right now
Look how far we made it
Look how far we made it
Coz we here now, here now
Coz we here now, here now
เพื่อน คือหนึ่งคำพยางค์ เหมือนกันที่เราสร้าง
"Friend" - a single word, a bond we create
และคือหนึ่งคำพยาน ด้วยกันที่เราร่าง
And a testament we draft, sealing our fate
ประสบการณ์ ที่เคยผ่านด้วยกัน
Experiences we've shared, side by side
หกล้มลุกคลุกคลาน นั้นคือสัญญาณ
Falling and rising, a friendship that won't hide
เพื่อนจริงนั้นหายาก เพื่อนกินนั้นมีมาก
True friends are rare, acquaintances abound
ลงเรือลำเดียวกันแล้ว ต้องช่วยกันพาย
In the same boat, we paddle, safe and sound
แม้มันจะลำบาก หนทางอาจมองไม่เห็น
Though it may be hard, the path unclear
แต่เราจะไปด้วยกันไอ้เพื่อนยาก
We'll go together, my friend, without fear
ถึงจะสูงแค่ไหน เจอภัยกี่ฉาก
No matter the heights, or trials we face
ถึงทางจะยากแค่ไหน เราไม่เคยหนีจาก
Though the road is tough, we'll keep up the pace
ถึงพายุโหมโรมเข้ามา ไม่มีวันพลัดพราก
Even when storms rage, we won't be torn apart
เราพูดได้เต็มปาก ใช่
We can say it loud, with all our heart
Since day 1 my เพื่อนรัก
Since day 1, my dear friend, it's true
ถึงไหนถึงกัน มึงว่าไงว่าตามนั้น
Wherever you go, I'll follow you
My brother no question
My brother, no question, side by side
One two มึงก็รู้ how we do
One, two, you know how we ride
จริงใจมึงก็รู้ how we move
With sincerity, you know how we move
มองตากูก็รู้ ไม่ต้องพูด
A glance is enough, no need to prove
Cuz we good and yo
Cuz we good, and yo, it's understood
Cuz theres love in the crew
Cuz there's love in the crew, as it should
Hey You my brother from another
Hey you, my brother from another mother
And we rocking til the wheels falls off
And we're rocking 'til the wheels fall off, like no other
My day 1 my A1
My day 1, my A1, through thick and thin
We been rocking from the start
We've been rocking from the start, let the journey begin
We Thaitanium strong
We Thaitanium strong, our bond will never sever
So we ride thats แน่นอน
So we ride, that's for sure, forever and ever
Thats แน่นอน thats แน่นอน
That's for sure, that's for sure, until the end
จะกี่ร้อน กี่หนาว กี่ลมฝน
Through heat, through cold, through wind and rain
หกล้ม คลุกคลาน สักเท่าไร
Stumbling, falling, again and again
แต่มึง ก็ยังมีกูเสมอ
But you still have me, through thick and thin
ไม่ว่ามัน จะนานสักแค่ไหน
No matter how long it's been
คำว่าเพื่อน ยังคงไม่เสื่อมคลาย
The word "friend" will never decline
จากนี้ จนวันสุดท้าย
From now until the end of time
ไอ้เพื่อนเอ๋ย
My dear friend, I say it true
มึงก็รู้ ข้างมึงมีกูอยู่
You know I'm here, right by your side, it's true
จากนี้ไปจนถึงวันสุดท้าย
From this day forward, until the final hue
นี้คือความหมายของคำว่าเพื่อนเรา
This is the meaning of friendship, me and you
เพื่อนเรา
Me and you
Coz we here right now
Coz we here right now
Look how far we made it
Look how far we made it
Coz we here right now
Coz we here right now
Look how far we made it
Look how far we made it
Coz we here right now
Coz we here right now
Look how far we made it
Look how far we made it
Coz we here now, here now
Coz we here now, here now
(ไอ้เพื่อนเอ๋ย
(My dear friend,
จากนี้ไปจนถึงวันสุดท้าย
From this day forward, until the final hue
นี้คือความหมายของคำว่าเพื่อนเรา
This is the meaning of friendship, me and you
เพื่อนเรา)
Me and you)





Авторы: Bang Bang Bang

Thaitanium feat. BOY Lomosonic - จนวันสุดท้าย
Альбом
จนวันสุดท้าย
дата релиза
27-01-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.