Текст и перевод песни Thalia - Mixtape Medley
Mixtape Medley
Mixtape Medley
No,
nena,
tú
te
equivocas
No,
baby,
you're
mistaken
Yo
no
te
conocí
en
la
playa,
ya,
ya
I
didn't
meet
you
at
the
beach,
ya,
ya
No
nos
fuimos
juntos
a
comer
paella
We
didn't
go
to
eat
paella
together
Y
nunca
pasaste
una
noche
en
mi
hotel
And
you
never
spent
a
night
in
my
hotel
Yo
no
me
llamo
Javier
My
name
is
not
Javier
Yo
no
me
llamo
Javier
My
name
is
not
Javier
Yo
no
me
llamo
Javier
My
name
is
not
Javier
Yo
no
me
llamo
Javier
My
name
is
not
Javier
El
soundtrack
de
la
vida
The
soundtrack
of
life
No
voy
en
tren
I
don't
go
by
train
Voy
en
avión
I
go
by
plane
No
necesito
a
nadie
I
don't
need
anybody
A
nadie
alrededor
Nobody
around
No
voy
en
tren
I
don't
go
by
train
Voy
en
avión
I
go
by
plane
No
necesito
a
nadie
I
don't
need
anybody
A
nadie
alrededor
Nobody
around
Porque
no
hay
nadie
que
mi
piel
resista
Because
there's
nobody
that
my
skin
can
withstand
Porque
no
hay
nadie
que
yo
quiera
ver
Because
there's
nobody
that
I
want
to
see
No
veo
televisión
ni
las
revistas
I
don't
watch
TV
or
read
magazines
No
veo
ya
nada
que
no
pueda
ser
porque
I
don't
see
anything
anymore
that
couldn't
be
because
No
voy
en
tren
I
don't
go
by
train
Voy
en
avión
I
go
by
plane
No
necesito
a
nadie
I
don't
need
anybody
A
nadie
alrededor
Nobody
around
No
voy
en
tren
I
don't
go
by
train
Voy
en
avión
I
go
by
plane
No
necesito
a
nadie
I
don't
need
anybody
A
nadie
alrededor
Nobody
around
The
soundtrack
of
your
life
The
soundtrack
of
your
life
Tan
solo
dime
que
me
amas
Just
tell
me
that
you
love
me
Y
dejaré
de
aullarle
a
la
luna
And
I'll
stop
howling
at
the
moon
Que
entiendes
mucho
más
que
yo
That
you
understand
much
more
than
I
do
A
este
mundo
y
sus
criaturas
This
world
and
its
creatures
Arráncame
el
corazón
Tear
out
my
heart
Sácame
de
este
lugar
Get
me
out
of
this
place
Y
llévame
muy
lejos
And
take
me
far
away
Rodéame
de
espejos
Surround
me
with
mirrors
Quiero
ver
solo
tu
reflejo
I
want
to
see
only
your
reflection
Nena,
obsesión,
obsesión
Baby,
obsession,
obsession
Una
burla
del
destino
A
mockery
of
destiny
Te
puso
en
mi
camino
It
put
you
in
my
path
Obsesión,
obsesión
Obsession,
obsession
Cuando
no
estás
conmigo
When
you're
not
with
me
Tú
eres
mi
obsession
You
are
my
obsession
El
soundtrack
de
tu
vida
The
soundtrack
of
your
life
Creo
que
creo
que
creo
que
creo
que
I
think
I
think
I
think
I
think
I
Creo
que
mama
se
esta
volviendo
I
think
Mama
is
going
crazy
Se
esta
volviendo
She's
going
crazy
Creo
que
mama
se
esta
volviendo
I
think
Mama
is
going
crazy
Se
esta
volviendo
loca
She's
going
crazy
Creo
que
mama
se
esta
volviendo
I
think
Mama
is
going
crazy
Se
esta
volviendo
loca
She's
going
crazy
Creo
que
creo
que
creo
que
creo
que
I
think
I
think
I
think
I
think
I
Creo
que
mama
se
esta
volviendo
I
think
Mama
is
going
crazy
Se
esta
volviendo
loca
She's
going
crazy
Creo
que
mama
se
esta
volviendo
I
think
Mama
is
going
crazy
Se
esta
volviendo
loca
She's
going
crazy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.