Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
a
punto
de
subir
al
tren
Ich
bin
kurz
davor,
in
den
Zug
einzusteigen
Solo
a
un
minuto
de
salir
de
ti
Nur
eine
Minute
davon
entfernt,
dich
zu
verlassen
Y
antes
de
hacerlo
yo
te
ruego
que
me
escuches
Und
bevor
ich
das
tue,
bitte
ich
dich,
mir
zuzuhören
Sólo
te
pido
un
minuto,
un
instante
para
mí
Ich
bitte
dich
nur
um
eine
Minute,
einen
Augenblick
für
mich
Yo
sí
te
quise,
mi
amor,
tú
no
pudiste
entender
Ich
habe
dich
geliebt,
mein
Schatz,
du
konntest
es
nicht
verstehen
No
fue
la
forma
de
darte
las
cosas
Es
war
nicht
die
Art,
dir
die
Dinge
zu
geben
No
era
con
rosas
mi
amor,
como
mi
alma
Es
war
nicht
mit
Rosen,
mein
Schatz,
wie
meine
Seele
Se
da
y
se
goza,
no
era
con
versos
sich
hingibt
und
genießt,
es
war
nicht
mit
Versen
Como
se
entrega
mi
alma
wie
meine
Seele
sich
hingibt
Yo
solo
amaba,
vivía
y
moría
Ich
liebte
nur,
lebte
und
starb
Pensaba
y
ardía
por
ti
dachte
und
brannte
für
dich
Yo
sólo
buscaba,
anhelaba
el
segundo
Ich
suchte
nur,
sehnte
mich
nach
der
Sekunde
El
instante
de
hacerte
feliz
dem
Augenblick,
dich
glücklich
zu
machen
Yo
solo
amaba,
vivía
y
moría
Ich
liebte
nur,
lebte
und
starb
Pensaba
y
ardía
por
ti
dachte
und
brannte
für
dich
Yo
sólo
buscaba
el
instante
Ich
suchte
nur
den
Augenblick
De
hacerte
feliz
(de
hacerte
feliz)
dich
glücklich
zu
machen
(dich
glücklich
zu
machen)
Estoy
a
punto
de
subir
al
tren
Ich
bin
kurz
davor,
in
den
Zug
einzusteigen
Estoy
tan
lejos
de
volver
a
ti
Ich
bin
so
weit
davon
entfernt,
zu
dir
zurückzukehren
Solo
quería
que
escucharas
bien
las
cosas
Ich
wollte
nur,
dass
du
die
Dinge
richtig
hörst
Que
compartieras
este
espacio
junto
a
mí
dass
du
diesen
Raum
mit
mir
teilst
Y
que
supieras
que
aún
tengo
aquí
la
duda
Und
dass
du
weißt,
dass
ich
hier
immer
noch
den
Zweifel
habe
Si
me
quisiste
realmente
alguna
vez
ob
du
mich
jemals
wirklich
geliebt
hast
No
era
con
rosas
mi
amor
ni
con
los
versos
Es
war
nicht
mit
Rosen,
mein
Schatz,
noch
mit
Versen
Yo
sí
te
quise
y
no
supiste
entender
Ich
habe
dich
geliebt
und
du
konntest
es
nicht
verstehen
No,
no
pudiste
entender,
oh
oh
oh
Nein,
du
konntest
es
nicht
verstehen,
oh
oh
oh
Yo
solo
amaba,
vivía
y
moría
Ich
liebte
nur,
lebte
und
starb
Pensaba
y
ardía
por
ti
dachte
und
brannte
für
dich
Yo
solo
buscaba,
anhelaba
el
segundo
Ich
suchte
nur,
sehnte
mich
nach
der
Sekunde
El
instante
de
hacerte
feliz
dem
Augenblick,
dich
glücklich
zu
machen
Yo
solo
amaba,
vivía
y
moría
Ich
liebte
nur,
lebte
und
starb
Pensaba
y
ardía
por
ti
dachte
und
brannte
für
dich
Yo
solo
anhelaba
el
instante
Ich
sehnte
mich
nur
nach
dem
Augenblick
De
hacerte
feliz
dich
glücklich
zu
machen
Yo
solo
quisiera
saber
Ich
möchte
nur
wissen
Tan
solo
quisiera
saber
Ich
möchte
nur
wissen
Si
un
día,
no
más
ob
du
eines
Tages,
nur
einmal
Si
un
día
en
verdad
fuiste
mío
ob
du
eines
Tages
wirklich
mein
warst
Si
un
día,
no
más
ob
du
eines
Tages,
nur
einmal
Si
un
día
en
verdad
fuiste
mío
ob
du
eines
Tages
wirklich
mein
warst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Martinez, Mario Pupparo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.