Thalia - Rosas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thalia - Rosas




Rosas
Roses
Estoy a punto de subir al tren
I'm about to get on the train
Solo a un minuto de salir de ti
Just a minute from leaving you
Y antes de hacerlo yo te ruego que me escuches
And before I do, I beg you to listen to me
Sólo te pido un minuto, un instante para
I only ask for a minute, a moment for me
Yo te quise, mi amor, no pudiste entender
I did love you, my love, you couldn't understand
No fue la forma de darte las cosas
It wasn't the way of giving you things
No era con rosas mi amor, como mi alma
It wasn't with roses my love, like my soul
Se da y se goza, no era con versos
It's given and enjoyed, it wasn't with verses
Como se entrega mi alma
Like my soul is given
Yo solo amaba, vivía y moría
I only loved, lived and died
Pensaba y ardía por ti
Thought and burned for you
Yo sólo buscaba, anhelaba el segundo
I only searched, longed for the second
El instante de hacerte feliz
The moment of making you happy
Yo solo amaba, vivía y moría
I only loved, lived and died
Pensaba y ardía por ti
Thought and burned for you
Yo sólo buscaba el instante
I only looked for the moment
De hacerte feliz (de hacerte feliz)
Of making you happy (of making you happy)
Estoy a punto de subir al tren
I'm about to get on the train
Estoy tan lejos de volver a ti
I'm so far away from coming back to you
Solo quería que escucharas bien las cosas
I just wanted you to hear things well
Que compartieras este espacio junto a
To share this space with me
Y que supieras que aún tengo aquí la duda
And to know that I still have the doubt here
Si me quisiste realmente alguna vez
If you really did love me ever
No era con rosas mi amor ni con los versos
It wasn't with roses my love or with verses
Yo te quise y no supiste entender
I did love you and you couldn't understand
No, no pudiste entender, oh oh oh
No, you couldn't understand, oh oh oh
Yo solo amaba, vivía y moría
I only loved, lived and died
Pensaba y ardía por ti
Thought and burned for you
Yo solo buscaba, anhelaba el segundo
I only searched, longed for the second
El instante de hacerte feliz
The moment of making you happy
Yo solo amaba, vivía y moría
I only loved, lived and died
Pensaba y ardía por ti
Thought and burned for you
Yo solo anhelaba el instante
I only longed for the moment
De hacerte feliz
Of making you happy
Yo solo quisiera saber
I just wish I knew
Tan solo quisiera saber
I just wish I knew
Si un día, no más
If one day, no more
Si un día en verdad fuiste mío
If one day you were really mine
Si un día, no más
If one day, no more
Si un día en verdad fuiste mío
If one day you were really mine





Авторы: Hector Martinez, Mario Pupparo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.