Thalles Roberto - Canto Vazio (Ao Vivo na Bola de Neve BH) - перевод текста песни на немецкий

Canto Vazio (Ao Vivo na Bola de Neve BH) - Thalles Robertoперевод на немецкий




Canto Vazio (Ao Vivo na Bola de Neve BH)
Leerer Gesang (Live in Bola de Neve BH)
Tem um lugar em minha casa, se você quiser
Es gibt einen Platz in meinem Haus, wenn du möchtest
não repare na bagunça do meu coração
Kümmer dich nicht um das Chaos in meinem Herzen
faz um tempo que também não moro mais em mim
Es ist schon eine Weile her, dass ich nicht mehr in mir wohne
Então ouvi você bater na porta e quis abrir
Dann hörte ich dich an die Tür klopfen und wollte öffnen
Não se incomode em ficar, eu preciso de alguém
Mach dir keine Mühe zu bleiben, ich brauche jemanden
Porque é tão grande o vazio do meu coração
Weil die Leere meines Herzens so groß ist
Vem morar, pode mudar o que quiser
Komm wohnen, du kannst ändern, was du willst
Vem fazer o que ninguém fez por mim
Komm und tu, was noch niemand für mich getan hat
Traga tudo o que é teu, pois tem lugar
Bring alles mit, was dein ist, denn es gibt Platz
Que eu seja sua casa, seu altar
Dass ich dein Haus bin, dein Altar
Eu quero ser o seu filho, seu amigo, a casa é sua
Ich will dein Sohn sein, dein Freund, das Haus gehört dir
Pode entrar, eu abro a porta para receber você
Komm herein, ich öffne die Tür, um dich zu empfangen
E cada canto vazio pode preencher
Und jede leere Ecke kannst du füllen
Com tudo o que tem de melhor
Mit allem, was das Beste ist
Eu quero ser amigo seu, eu quero ser o seu lugar
Ich will dein Freund sein, ich will dein Platz sein
Mora em mim
Wohne in mir
Oh, mora em mim, pai
Oh, wohne in mir, Vater
Mora em mim, pai
Wohne in mir, Vater
Fica, senhor, fica
Bleib, Herr, bleib
Não se incomode em ficar, eu preciso de alguém
Mach dir keine Mühe zu bleiben, ich brauche jemanden
Porque é tão grande o vazio do meu coração
Weil die Leere meines Herzens so groß ist
Vem morar, pode mudar o que quiser
Komm wohnen, du kannst ändern, was du willst
Vem fazer o que ninguém fez por mim
Komm und tu, was noch niemand für mich getan hat
(E traga tudo) traga tudo o que é teu, pois tem lugar
(Und bring alles) bring alles mit, was dein ist, denn es gibt Platz
Que eu seja sua casa, seu altar
Dass ich dein Haus bin, dein Altar
Eu quero ser o seu filho, seu amigo, a casa é sua
Ich will dein Sohn sein, dein Freund, das Haus gehört dir
Pode entrar, eu abro a porta para receber você
Komm herein, ich öffne die Tür, um dich zu empfangen
E cada canto vazio pode preencher
Und jede leere Ecke kannst du füllen
Com tudo o que tem de melhor
Mit allem, was das Beste ist
Que eu quero ser amigo seu, eu quero ser o seu lugar
Dass ich dein Freund sein will, ich will dein Platz sein
Eu quero ser o seu filho, seu amigo, a casa é sua
Ich will dein Sohn sein, dein Freund, das Haus gehört dir
Pode entrar, eu abro a porta para receber você
Komm herein, ich öffne die Tür, um dich zu empfangen
E cada canto vazio pode preencher
Und jede leere Ecke kannst du füllen
Com tudo o que tem de melhor
Mit allem, was das Beste ist
Que eu quero ser amigo seu, eu quero ser o seu lugar
Dass ich dein Freund sein will, ich will dein Platz sein
Eu quero ser o seu filho, seu amigo, a casa é sua
Ich will dein Sohn sein, dein Freund, das Haus gehört dir
Pode entrar, eu abro a porta para receber você
Komm herein, ich öffne die Tür, um dich zu empfangen
E cada canto vazio pode preencher
Und jede leere Ecke kannst du füllen
Com tudo o que tem de melhor
Mit allem, was das Beste ist
Eu quero ser amigo seu, eu quero ser o seu lugar
Ich will dein Freund sein, ich will dein Platz sein
Eu quero ser o seu filho, seu amigo, a casa é sua
Ich will dein Sohn sein, dein Freund, das Haus gehört dir
Pode entrar, eu abro a porta para receber você
Komm herein, ich öffne die Tür, um dich zu empfangen
E cada canto vazio pode preencher
Und jede leere Ecke kannst du füllen
Com tudo o que tem de melhor
Mit allem, was das Beste ist
Eu quero ser amigo seu, eu quero ser o seu lugar
Ich will dein Freund sein, ich will dein Platz sein
Mora em mim
Wohne in mir
Oh, mora em mim, pai
Oh, wohne in mir, Vater
Eu quero ser o seu filho, seu amigo (a casa é sua)
Ich will dein Sohn sein, dein Freund (das Haus gehört dir)
(Pode entrar, eu abro a porta para receber você)
(Komm herein, ich öffne die Tür, um dich zu empfangen)
E cada canto vazio pode preencher
Und jede leere Ecke kannst du füllen
Com tudo o que, abraça assim o Espírito Santo assim
Mit allem, umarme den Heiligen Geist so
Ele chegando, ele entrando na sua casa
Er kommt, er betritt dein Haus
convidando ele, ele entrando com tudo
Du lädst ihn ein, er kommt mit allem
Abraça, abraça! Vai, diz pra ele
Umarme, umarme! Los, sag ihm
Eu quero ser o seu filho, abraça o Espírito
Ich will dein Sohn sein, umarme den Geist
(Seu amigo, a casa é sua)
(Dein Freund, das Haus gehört dir)
Pode entrar, eu abro a porta, abraça ele, diz
Komm herein, ich öffne die Tür, umarme ihn, sag
Preenche tudo, pai, preenche tudo
Fülle alles, Vater, fülle alles
E cada canto vazio pode preencher
Und jede leere Ecke kannst du füllen
Com tudo o que tem de melhor
Mit allem, was das Beste ist
Eu quero ser amigo seu, eu quero (ser o seu lugar)
Ich will dein Freund sein, ich will (dein Platz sein)
Eu quero ser o seu filho, seu (amigo, a casa é sua)
Ich will dein Sohn sein, dein (Freund, das Haus gehört dir)
(Pode entrar, eu abro a porta para receber você)
(Komm herein, ich öffne die Tür, um dich zu empfangen)
(E cada canto vazio pode preencher)
(Und jede leere Ecke kannst du füllen)
(Com tudo o que tem de melhor)
(Mit allem, was das Beste ist)
Que eu quero ser amigo seu, eu quero ser o seu lugar
Dass ich dein Freund sein will, ich will dein Platz sein
Mora em mim
Wohne in mir
'Brigado, Junia, Deus te abençoe
Danke, Junia, Gott segne dich
Seja cheia do Espírito Santo!
Sei erfüllt vom Heiligen Geist!
Salva de palmas pra Junia, gente, que letra maravilhosa
Applaus für Junia, Leute, was für ein wundervoller Text
Quando eu, quando o Alex me mostrou essa música
Als ich, als Alex mir dieses Lied zeigte
Eu disse: Uau!
Ich sagte: Wow!
Que capacidade de escrever sobre o amor de Deus
Welche Fähigkeit, über die Liebe Gottes zu schreiben
Sem falar de religiosidade, sabe? de um jeito tão...
Ohne von Religiosität zu sprechen, weißt du? Auf so eine...
A Junia é uma menina super simples
Junia ist ein super einfaches Mädchen
De um coração super humilde
Mit einem super demütigen Herzen
Quando eu ouvi essa, essa música, o Alex
Als ich dieses Lied hörte, Alex
A gente tava fazendo uma turnê
Wir waren auf Tour
E a gente 'tava no ônibus
Und wir waren im Bus
O Alex colocou na caixa de som com a voz dela
Alex spielte es über die Lautsprecher mit ihrer Stimme ab
E eu, eu saí do meu lugar que eu tava sentado
Und dann bin ich von meinem Platz aufgestanden
E fui e falei: Alex, que música é essa?
Und ging hin und sagte: Alex, was ist das für ein Lied?
Falou: Essa música é da Junia, e contou a história dela
Er sagte: Dieses Lied ist von Junia, und erzählte ihre Geschichte
E é muito lindo, que ela, ela vendeu as suas coisas
Und es ist sehr schön, dass sie ihre Sachen verkauft hat
Pra poder conseguir produzir essa música
Um dieses Lied produzieren zu können
Pra enviar pros produtores pra que
Um es den Produzenten zu schicken, damit
Conseguisse gravar, e eu falei pro Alex
Sie es aufnehmen konnte, und ich sagte zu Alex
Eu quero gravar essa música!
Ich will dieses Lied aufnehmen!
E ele falou: que tem um
Und er sagte: Aber es gibt da eine
Um trato que eu fiz com ela
Abmachung, die ich mit ihr getroffen habe
Falei: Quê que é?
Ich sagte: Was ist das?
Quem for gravar a música, ela tem que cantar junto
Wer auch immer das Lied aufnimmt, sie muss mitsingen
Eu falei: fechado!
Ich sagte: Abgemacht!
Eu queria pedir com todo carinho, com todo amor
Ich wollte nur ganz herzlich um
Uma salva de palmas pra essa menina incrível
Einen Applaus für dieses unglaubliche Mädchen bitten
Que é a Junia Soares, incrível, Junia!
Das ist Junia Soares, unglaublich, Junia!
Deus te abeçoe, é isso
Gott segne dich, das ist es





Авторы: Junia Da Silva Soares Guimaraes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.