Текст и перевод песни Thalles Roberto - Eu Sou Blindado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Sou Blindado
I Am Shielded
Eu
sou
blindado
pelo
sangue
do
Cordeiro
I
am
shielded
by
the
blood
of
the
Lamb
E
nem
o
inferno
inteiro
reunido
And
not
even
the
whole
hell
reunited
Tem
poder
contra
mim
Has
power
against
me
Eu
sou
invisível
na
guerra
I
am
invisible
in
war
Flecha
na
aljava
de
Deus
Arrow
in
God's
quiver
E
o
inimigo
se
levanta
contra
mim
And
the
enemy
rises
up
against
me
E
eu
venço
tudo,
tudo,
tudo,
tudo
And
I
overcome
everything,
everything,
everything,
everything
Tudo,
tudo,
tudo,
tudo
Everything,
everything,
everything,
everything
Eu
sou
blindado
pelo
sangue
do
Cordeiro
I
am
shielded
by
the
blood
of
the
Lamb
E
nem
o
inferno
inteiro
reunido
And
not
even
the
whole
hell
reunited
Tem
poder
contra
mim
Has
power
against
me
Eu
sou
invisível
na
guerra
I
am
invisible
in
war
Flecha
na
aljava
de
Deus
Arrow
in
God's
quiver
E
o
inimigo
se
levanta
contra
mim
And
the
enemy
rises
up
against
me
E
eu
venço
tudo,
tudo,
tudo
And
I
overcome
everything,
everything,
everything
Tudo,
tudo,
tudo
Everything,
everything,
everything
Só
na
vigilância
Only
on
guard
Soldado
na
posição
Soldier
in
position
Guerra
é
guerra
amigo
War
is
war,
friend
Joelho
firme
no
chão
Knee
firm
on
the
ground
O
Inimigo
foge
não
aguenta
a
pressão
The
Enemy
flees,
can't
stand
the
pressure
Por
sete
caminhos
ele
pode
escolher
He
can
choose
seven
paths
Eu
sou
blindado
pelo
sangue
do
Cordeiro
I
am
shielded
by
the
blood
of
the
Lamb
E
nem
o
inferno
inteiro
reunido
And
not
even
the
whole
hell
reunited
Tem
poder
contra
mim
Has
power
against
me
Eu
sou
invisível
na
guerra
I
am
invisible
in
war
Flecha
na
aljava
de
Deus
Arrow
in
God's
quiver
E
o
inimigo
se
levanta
contra
mim
And
the
enemy
rises
up
against
me
E
eu
venço
tudo,
tudo,
tudo,
tudo
And
I
overcome
everything,
everything,
everything,
everything
Tudo,
tudo,
tudo,
tudo
Everything,
everything,
everything,
everything
Eu
sou
blindado
pelo
sangue
do
Cordeiro
I
am
shielded
by
the
blood
of
the
Lamb
E
nem
o
inferno
inteiro
reunido
And
not
even
the
whole
hell
reunited
Tem
poder
contra
mim
Has
power
against
me
Eu
sou
invisível
na
guerra
I
am
invisible
in
war
Flecha
na
aljava
de
Deus
Arrow
in
God's
quiver
E
o
inimigo
se
levanta
contra
mim
And
the
enemy
rises
up
against
me
E
eu
venço
tudo,
tudo,
tudo,
tudo
And
I
overcome
everything,
everything,
everything,
everything
Tudo,
tudo,
tudo,
tudo
Everything,
everything,
everything,
everything
Só
na
vigilância
Only
on
guard
Soldado
na
posição
Soldier
in
position
Guerra
é
guerra,
amigo
War
is
war,
friend
Joelho
firme
no
chão
Knee
firm
on
the
ground
Joelho
no
chão
e
boca
pó
Knee
on
the
ground
and
mouth
dust
O
Inimigo
foge
não
aguenta
a
pressão
The
Enemy
flees,
can't
stand
the
pressure
Por
sete
caminhos
ele
pode
escolher
He
can
choose
seven
paths
Eu
sou
blindado
pelo
sangue
do
Cordeiro
I
am
shielded
by
the
blood
of
the
Lamb
E
nem
o
inferno
inteiro
reunido
And
not
even
the
whole
hell
reunited
Tem
poder
contra
mim
Has
power
against
me
Eu
sou
invisível
(invisível)
I
am
invisible
(invisible)
Flecha
na
aljava
de
Deus
Arrow
in
God's
quiver
Eu
sou
blindado
pelo
sangue
do
Cordeiro
I
am
shielded
by
the
blood
of
the
Lamb
E
nem
o
inferno
inteiro
reunido
And
not
even
the
whole
hell
reunited
Tem
poder
contra
mim
Has
power
against
me
Eu
sou
invisível
na
guerra
I
am
invisible
in
war
Flecha
na
aljava
de
Deus
Arrow
in
God's
quiver
E
o
inimigo
se
levanta
contra
mim
And
the
enemy
rises
up
against
me
E
eu
venço
tudo,
tudo,
tudo,
tudo
And
I
overcome
everything,
everything,
everything,
everything
Se
ouvires
a
voz
do
Senhor
teu
Deus
If
you
hear
the
voice
of
the
Lord
your
God
Virão
sobre
ti
e
te
alcançarão
todas
essas
benção
All
these
blessings
will
come
upon
you
and
overtake
you
Bendito
será
tu
na
cidade
e
bendito
será
tu
no
campo
Blessed
shall
you
be
in
the
city
and
blessed
shall
you
be
in
the
field
Bendito
o
fruto
do
seu
ventre
e
da
sua
terra
Blessed
shall
be
the
fruit
of
your
womb
and
the
fruit
of
your
ground
O
fruto
dos
teus
animais
e
a
cria
das
suas
vacas
The
fruit
of
your
cattle
and
the
offspring
of
your
cows
E
das
suas
ovelhas,
bendito
o
seu
cesto
e
a
ta
amassadeira
And
of
your
sheep,
blessed
shall
be
your
basket
and
your
kneading
bowl
Bendito
será
ao
entrares
e
ao
saíres
Blessed
shall
you
be
when
you
come
in
and
blessed
shall
you
be
when
you
go
out
O
Senhor
fará
que
sejam
derrotados
The
Lord
will
cause
your
enemies
to
be
defeated
before
you
Na
tua
presença
os
inimigos
The
enemies
Que
se
levanterem
contra
ti
That
rise
up
against
you
Por
um
caminho
sairão
contra
ti
They
shall
come
out
against
you
by
one
way
Mas
por
sete
caminhos
fugirão
da
tua
presença
But
flee
before
you
by
seven
ways
O
Senhor
determinará
que
a
benção
The
Lord
will
command
the
blessing
Estejam
nos
teus
celeiros
e
em
tudo,
tudo
To
be
on
your
barns
and
in
everything,
everything
O
que
puseres
a
tua
mão
e
te
abençoará
That
you
set
your
hand
to
and
He
will
bless
you
Na
terra
quue
te
dá
o
Senhor
teu
Deus
In
the
land
which
the
Lord
your
God
is
giving
you
O
Senhor
te
constituirá
para
sim
um
povo
santo
The
Lord
will
establish
you
as
a
people
holy
to
Himself
Como
te
tem
jurado,
quando
guardares
As
He
has
sworn
to
you,
if
you
keep
Os
mandamentos
do
Senhor
teu
Deus
The
commandments
of
the
Lord
your
God
E
andares
nos
seus
caminhos
And
walk
in
His
ways
E
todos
os
povos
da
terra
verão
Then
all
peoples
of
the
earth
shall
see
Que
és
chamado
pelo
nome
do
Senhor
That
you
are
called
by
the
name
of
the
Lord
E
terão
medo
de
ti,
é
isso
mesmo
And
they
shall
be
afraid
of
you,
that's
right
Terão
medo
de
ti,
o
Senhor
te
dará
They
shall
be
afraid
of
you,
the
Lord
will
give
you
Em
abundancia
de
bens,
do
fruto
do
teu
ventre
Abundance
of
good,
of
the
fruit
of
your
womb
Do
fruto
dos
seus
animais,
do
fruto
do
seu
solo
Of
the
fruit
of
your
livestock,
of
the
fruit
of
your
ground
Na
terra
que
o
Senhor
sobre
juramento
In
the
land
which
the
Lord
swore
to
your
fathers
Prometeu
aos
seus
pais,
prometeu
dar-te
To
give
you
O
Senhor
te
abrirá
o
seu
bom
tesouro
no
céu
The
Lord
will
open
to
you
His
good
treasure
in
heaven
Para
dar
chuva
a
sua
terra
no
tempo
certo
To
give
the
rain
to
your
land
in
its
season
E
pra
abençoar
toda
obra
das
suas
mãos
And
to
bless
all
the
work
of
your
hand
Emprestará
a
muita
gente
You
shall
lend
to
many
nations
Porém
tu
não
tomará
emprestado
But
you
shall
not
borrow
O
Senhor
te
porá
por
cabeça
e
não
por
cauda
And
the
Lord
will
make
you
the
head
and
not
the
tail
E
só
estará
por
cima
e
não
debaixo
You
shall
be
above
only,
and
not
be
beneath
Se
obedercedes
os
mandamentos
teu
Deus
If
you
heed
the
commandments
of
your
God
Que
hoje
te
ordeno
para
guardares
e
cumprir
Which
I
command
you
today
to
observe
and
to
do
Não
te
desviarás
de
todas
as
palavras
que
hoje
te
bordeno
You
shall
not
turn
aside
from
any
of
the
words
which
I
command
you
this
day
Nem
pra
direita,
nem
pra
esquerda
To
the
right
hand
or
to
the
left
Seguindo
outros
Deus
para
os
servires
To
go
after
other
gods
to
serve
them
Você
é,
obedecendo
isso,
será
blindado
irmão
You
are,
obeying
this,
you
will
be
shielded
brother
Blindado,
blindado,
ninguém
te
toca,
ninguém
te
toca
Shielded,
shielded,
no
one
touches
you,
no
one
touches
you
Deus
é
contigo,
vai
pra
cima,
a
vitória
é
sua
God
is
with
you,
go
for
it,
victory
is
yours
Pressão,
vai,
sejam
cheios
do
Espírito
Santo
Pressure,
go,
be
filled
with
the
Holy
Spirit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thalles Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.