Текст и перевод песни Thalía feat. Carlos Rivera - Qué Ironía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
la
noche
pueda
unirse
con
el
día
That
the
night
may
join
with
the
day
Que
los
ríos
con
el
mar
se
juntarían
That
the
rivers
would
join
with
the
sea
Que
nosotros
no
podamos,
todavía
That
we
can't,
yet
Que
sea
tuyo,
pero
tú
no
seas
mía
That
I
am
yours,
but
you
are
not
mine
Que
esté
triste
por
sentir
tanta
alegría
That
I
am
sad
for
feeling
so
much
joy
Que
hasta
la
felicidad,
nos
dolería
That
even
happiness
would
hurt
us
No
es
lo
mismo
quererte
dejar
It
is
not
the
same
to
want
to
leave
you
Que
intentar
dejarte
de
querer
Than
to
try
to
stop
loving
you
Si
del
cielo
cae
la
lluvia
If
rain
falls
from
the
sky
Y
del
suelo
nacen
flores
And
flowers
are
born
from
the
ground
¿Cómo
pueden
ser
prohibidos
los
amores?
How
can
love
be
forbidden?
Por
más
que
quiero
As
much
as
I
want
to
Arrancarte
de
mi
vida,
ya
no
puedo
I
can
no
longer
tear
you
out
of
my
life
Mis
gemidos
están
mudos
sin
tus
dedos
My
moans
are
mute
without
your
fingers
Y
ya
no
puedo
seguir
And
I
can
no
longer
continue
Imaginándome
tu
boca
en
otros
besos
Imagining
your
mouth
on
other
kisses
Por
más
que
quiero
As
much
as
I
want
to
Arrancarte
de
mi
vida,
no
hay
manera
There
is
no
way
to
tear
you
out
of
my
life
Verano,
otoño,
invierno
y
nunca
primavera
Summer,
autumn,
winter
and
never
spring
Y
ya
no
puedo
seguir
And
I
can
no
longer
continue
Si
fuera
fácil
lanzaría
una
moneda
If
it
were
easy
I
would
flip
a
coin
Ver
al
amor
suplicándole
a
la
suerte
To
see
love
begging
luck
Tenerte
cerca,
pero
no
poder
tenerte
To
have
you
near,
but
not
be
able
to
have
you
Que
hasta
la
felicidad
nos
dolería
That
even
happiness
would
hurt
us
No
es
lo
mismo
quererte
dejar
It
is
not
the
same
to
want
to
leave
you
Que
intentar
dejarte
de
querer
Than
to
try
to
stop
loving
you
Si
del
cielo
cae
la
lluvia
If
rain
falls
from
the
sky
Y
del
suelo
nacen
flores
And
flowers
are
born
from
the
ground
¿Cómo
pueden
ser
prohibidos
los
amores?
How
can
love
be
forbidden?
Por
más
que
quiero
As
much
as
I
want
to
Arrancarte
de
mi
vida,
ya
no
puedo
I
can
no
longer
tear
you
out
of
my
life
Mis
gemidos
están
mudos
sin
tus
dedos
My
moans
are
mute
without
your
fingers
Y
ya
no
puedo
seguir
And
I
can
no
longer
continue
Imaginándome
tu
boca
en
otros
besos
Imagining
your
mouth
on
other
kisses
Por
más
que
quiero
As
much
as
I
want
to
Arrancarte
de
mi
vida,
no
hay
manera
There
is
no
way
to
tear
you
out
of
my
life
Verano,
otoño,
invierno
y
nunca
primavera
Summer,
autumn,
winter
and
never
spring
Y
ya
no
puedo
seguir
And
I
can
no
longer
continue
Si
fuera
fácil
lanzaría
una
moneda
If
it
were
easy
I
would
flip
a
coin
Por
más
que
quiero
As
much
as
I
want
to
Verte
llegar
como
diciembre
espera
enero
See
you
arriving
like
December
awaits
January
Al
calendario
se
le
olvida
que
te
espero
The
calendar
forgets
that
I
await
you
Y
aunque
no
lloro
And
although
I
do
not
cry
En
mi
ventana
está
cayendo
un
aguacero
There
is
a
downpour
in
my
window
Por
más
que
quiero
As
much
as
I
want
to
Mis
gemidos
están
mudos
sin
tus
dedos
My
moans
are
mute
without
your
fingers
Y
aunque
no
lloro
And
although
I
do
not
cry
En
mi
ventana
está
cayendo
un
aguacero
There
is
a
downpour
in
my
window
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dahiana Rosenblatt, Diego Ortega Ruiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.