Текст и перевод песни Thalía feat. Dabruk - Tú Me Sientas Tan Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estar
contigo
es
que
me
sienta
tan
bien
Быть
с
тобой-это
то,
что
мне
так
хорошо.
Crucé
la
línea
y
ya
no
quiero
volver
Я
пересек
черту
и
больше
не
хочу
возвращаться.
A
ser
sólo
una
confidente
Быть
просто
доверенным
лицом.
Esa
que
te
entiende
Та,
которая
понимает
тебя.
Pero
no
te
puede
tener
Но
он
не
может
иметь
тебя.
Estar
contigo
es
que
me
sienta
tan
bien
Быть
с
тобой-это
то,
что
мне
так
хорошо.
Crucé
la
línea
y
ya
no
quiero
volver
Я
пересек
черту
и
больше
не
хочу
возвращаться.
Bastó
con
solo
una
mirada
Достаточно
одного
взгляда.
Sin
decirnos
nada
Ничего
не
сказав
нам.
Tú
eres
lo
que
siempre
busqué
Ты-то,
что
я
всегда
искал.
Sé
que
te
pasa
Я
знаю,
что
с
тобой
происходит.
Y
lo
que
ronda
por
tu
mente
И
то,
что
витает
в
твоей
голове,
Lo
intuyo
solo
con
mirarte
Я
чувствую
это,
просто
глядя
на
тебя.
Sé
que
no
buscas
nada
serio,
que
te
até
Я
знаю,
что
ты
не
ищешь
ничего
серьезного,
что
я
связал
тебя.
Y
es
que
no
quieres
complicarte
И
это
то,
что
вы
не
хотите
усложнять
Sé
que
no
es
el
momento
Я
знаю,
что
сейчас
не
время.
Estoy
jugando
con
fuego
Я
играю
с
огнем,
Pero
no
tengo
miedo
Но
я
не
боюсь.
Es
que
cuando
me
hablas
Это
то,
что
когда
ты
говоришь
со
мной,
Me
entiendes
todo,
que
me
mata
el
deseo
Ты
понимаешь
меня
все,
что
убивает
мое
желание.
La
cabeza
me
dice
que
no
vaya
muy
lejos
Голова
говорит
мне
не
уходить
далеко.
Pero
corazón
manda
y
no
puedo
evitar
que
me
vaya
contigo
Но
сердце
командует,
и
я
не
могу
помешать
мне
уйти
с
тобой.
Estar
contigo
es
que
me
sienta
tan
bien
Быть
с
тобой-это
то,
что
мне
так
хорошо.
Crucé
la
línea
y
ya
no
quiero
volver
Я
пересек
черту
и
больше
не
хочу
возвращаться.
A
ser
solo
una
confidente
Быть
просто
доверенным
лицом.
Esa
que
te
entiende
Та,
которая
понимает
тебя.
Pero
no
te
puede
tener
Но
он
не
может
иметь
тебя.
Estar
contigo
es
que
me
sienta
tan
bien
Быть
с
тобой-это
то,
что
мне
так
хорошо.
Crucé
la
línea
y
ya
no
quiero
volver
Я
пересек
черту
и
больше
не
хочу
возвращаться.
Bastó
con
solo
una
mirada
Достаточно
одного
взгляда.
Sin
decirnos
nada
Ничего
не
сказав
нам.
Tú
eres
lo
que
siempre
busqué
Ты-то,
что
я
всегда
искал.
Nunca
pensé
que
entre
los
dos
Я
никогда
не
думал,
что
между
ними
Tuviste
esta
atraccion
У
тебя
было
это
притяжение.
¿Dondé
está
ese
angelito
que
flechó
mi
corazón?
Где
этот
маленький
ангел,
который
забил
мое
сердце?
Y
ya
no
sé
qué
hacer
И
я
больше
не
знаю,
что
делать.
Soy
presa
de
tu
piel
Я
жертва
твоей
кожи.
Estabas
aquí
al
lado
Ты
был
рядом.
Y
yo
tan
ciego
sin
saber
И
я
так
слеп,
не
зная,
Sin
querer
lo
he
sabido
Я
непреднамеренно
знал
это.
Que
tú
sientes
lo
mismo
Что
ты
чувствуешь
то
же
самое.
Y
que
bueno
saber
que
el
destino
И
как
приятно
знать,
что
судьба
Nos
puso
los
dos
en
el
mismo
camino
Он
поставил
нас
обоих
на
один
путь.
Yo
te
estaba
esperando
Я
ждал
тебя.
Y
tú
me
ha
loqueado
И
ты
свел
меня
с
ума.
Y
ahora
tengo
tu
cuerpo
И
теперь
у
меня
есть
твое
тело.
Que
me
da
calor
cuando
me
siento
helado
Что
дает
мне
тепло,
когда
я
чувствую
себя
ледяным,
Estar
contigo
es
que
me
sienta
tan
bien
Быть
с
тобой-это
то,
что
мне
так
хорошо.
Crucé
la
línea
y
ya
no
quiero
volver
Я
пересек
черту
и
больше
не
хочу
возвращаться.
A
ser
solo
una
confidente
Быть
просто
доверенным
лицом.
Esa
que
te
entiende
Та,
которая
понимает
тебя.
Pero
no
te
puede
tener
(No
te
puede
tener)
Но
он
не
может
иметь
тебя
(он
не
может
иметь
тебя).
Estar
contigo
es
que
me
sienta
tan
bien
Быть
с
тобой-это
то,
что
мне
так
хорошо.
Crucé
la
línea
y
ya
no
quiero
volver
Я
пересек
черту
и
больше
не
хочу
возвращаться.
A
ser
solo
una
confidente
Быть
просто
доверенным
лицом.
Esa
que
te
entiende
Та,
которая
понимает
тебя.
Pero
no
te
puede
tener
(No
te
puede
tener)
Но
он
не
может
иметь
тебя
(он
не
может
иметь
тебя).
Estar
contigo
es
que
me
sienta
tan
bien
Быть
с
тобой-это
то,
что
мне
так
хорошо.
Crucé
la
línea
y
ya
no
quiero
volver
Я
пересек
черту
и
больше
не
хочу
возвращаться.
Bastó
con
solo
una
mirada
Достаточно
одного
взгляда.
Sin
decirnos
nada
Ничего
не
сказав
нам.
Tú
eres
lo
que
siempre
busqué
(Lo
que
siempre
busqué)
Ты
то,
что
я
всегда
искал
(то,
что
я
всегда
искал)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Nicolas Fernandez, David Augustave Picanes, Maria Jose Fernandez Campo, Jose Luis De La Pena Mira, Liza Quintana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.