Текст и перевод песни Thalía feat. Erik Rubin - La Apuesta ("Viva Tour" en Vivo)
Tú
fuiste
la
muñeca
que
yo
compré
aquel
día
Ты
была
куклой,
которую
я
купил
в
тот
день.
Tú
fuiste
mi
mentira
pero
aún
no
lo
sabías
Ты
была
моей
ложью,
но
ты
еще
не
знал.
La
apuesta
que
esa
noche
estaría
contigo
Пари,
что
в
ту
ночь
я
буду
с
тобой.
Que
al
cruzar
la
puerta
el
destino
estaría
de
testigo
Что,
пересекая
дверь,
судьба
будет
свидетелем
Tú
fuiste
para
mí
el
sueño
que
escondía
Ты
был
для
меня
мечтой,
которую
я
скрывал.
Desde
que
era
una
niña
hasta
que
te
conocía
С
тех
пор,
как
я
была
маленькой
девочкой,
пока
я
не
знала
тебя.
Abriste
tu
la
lista
de
amores
el
primero
Ты
открыл
свой
список
любви
первый
Apúntate
dos
tantos
por
robarte
mis
besos,
los
primeros
Подпишись
на
два
такта
за
то,
что
украл
мои
поцелуи,
первые
Y
yo
me
fui
enamorando
sin
darme
apenas
cuenta
И
я
влюбился,
едва
осознав
это.
Y
yo
ya
me
enteré
de
que
tan
sólo
fui
tu
apuesta
И
я
уже
узнал,
что
я
был
просто
твоим
Пари.
¿Y
como
demostrar
que
ahora
es
verdad
mi
sentimiento?
И
как
доказать,
что
теперь
мои
чувства
верны?
¿Y
como
vuelvo
a
confiar
en
ti,
si
yo
ya
no
te
creo?
И
как
мне
снова
доверять
тебе,
если
я
тебе
больше
не
верю?
¿Qué
haremos?
Что
мы
будем
делать?
Dejemos
que
el
aire
corra
entre
los
dos
Пусть
воздух
течет
между
ними.
A
ver
qué
nos
cuenta
el
viento
Посмотрим,
что
скажет
нам
ветер.
Dejemos
que
el
mundo
gire
y
gire
Пусть
мир
вращается
и
вращается.
Hasta
que
nos
encontremos
de
nuevo
Пока
мы
не
встретимся
снова.
Dejemos
que
el
aire
corra
entre
los
dos
Пусть
воздух
течет
между
ними.
Tú
fuiste
lo
que
le
faltaba
a
mi
reprisa
Ты
был
тем,
чего
не
хватало
моей
репризе.
Tú
fuiste
el
trofeo
que
yo
tanto
quería
Ты
был
трофеем,
которого
я
так
хотел.
La
apuesta
que
mantuve
equivocadamente
Ставка,
которую
я
держал
неправильно,
Mientras
tú
habrías
un
hueco
despacito
en
mi
mente
Пока
у
тебя
была
бы
пустота
в
моем
сознании,
Y
en
mi
corazón
И
в
моем
сердце
Tú
fuiste
mi
curiosidad
y
un
nudo
en
el
alma
Ты
был
моим
любопытством
и
узлом
в
душе.
Por
fín
me
decidí
a
desatar
dos
palabras
Наконец,
я
решил
развязать
два
слова
Demasiado
perfecto
era
el
guión
de
lo
nuestro
Слишком
совершенным
был
сценарий
нашего
Apúntate
dos
tantos
por
robarte
mis
besos,
los
primeros
Подпишись
на
два
такта
за
то,
что
украл
мои
поцелуи,
первые
Y
no
quería
hacerte
daño
estoy
arrepentido
И
я
не
хотел
причинять
тебе
боль,
я
сожалею.
Y
yo
les
vi
riendo
darte
el
premio
merecido
И
я
видел,
как
они
смеялись,
давая
тебе
заслуженный
приз.
¿Y
cómo
convencerte
que
ahora
soy
sincero?
И
как
убедить
тебя,
что
теперь
я
честен?
Dame
tiempo
porque
aún
te
miro
y
sólo
veo
un
juego
Дай
мне
время,
потому
что
я
все
еще
смотрю
на
тебя
и
вижу
только
одну
игру.
¿Qué
haremos?
Что
мы
будем
делать?
Dejemos
que
el
aire
corra
entre
los
dos
Пусть
воздух
течет
между
ними.
A
ver
qué
nos
cuenta
el
viento
Посмотрим,
что
скажет
нам
ветер.
Dejemos
que
el
mundo
gire
y
gire
Пусть
мир
вращается
и
вращается.
Hasta
que
nos
encontremos
de
nuevo
Пока
мы
не
встретимся
снова.
Dejemos
que
el
aire
corra
entre
los
dos
Пусть
воздух
течет
между
ними.
Dejemos
que
el
aire
corra
entre
los
dos
Пусть
воздух
течет
между
ними.
A
ver
qué
nos
cuenta
el
viento
Посмотрим,
что
скажет
нам
ветер.
Dejemos
que
el
mundo
gire
y
gire
Пусть
мир
вращается
и
вращается.
Hasta
que
nos
encontremos
de
nuevo
Пока
мы
не
встретимся
снова.
Dejemos
que
el
aire
corra
entre
los
dos
Пусть
воздух
течет
между
ними.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beatriz Herraiz Bastante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.