Текст и перевод песни Thalía feat. Erik Rubin - La Apuesta (feat. Erik Rubín)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Apuesta (feat. Erik Rubín)
The Bet (feat. Erik Rubín)
Tú
fuiste
la
muñeca
que
yo
compré
aquel
día
You
were
the
doll
that
I
bought
that
day
Tú
fuiste
mi
mentira,
pero
aún
no
lo
sabías
You
were
my
lie,
but
you
didn't
know
it
yet
La
apuesta
que
esa
noche
estaría
contigo
The
bet
that
that
night
I
would
be
with
you
Que
al
cruzar
la
puerta
el
destino
estaría
de
testigo
That
when
I
walked
through
the
door,
destiny
would
be
a
witness
Tú
fuiste
para
mí
el
sueño
que
escondía
You
were
for
me
the
dream
I
had
hidden
Desde
que
era
una
niña
hasta
que
te
conocía
From
when
I
was
a
little
girl
until
I
met
you
Abriste
tú
la
lista
de
amores,
el
primero
You
opened
the
first
list
of
loves
Apúntate
dos
tantos
por
robarme
mis
besos
Score
two
for
stealing
my
kisses
Sin
saberlo
Without
knowing
it
Y
yo
me
fui
enamorando
sin
darme
apenas
cuenta
And
I
fell
in
love
without
even
noticing
it
Y
yo
ya
me
enteré
de
que
tan
solo
fui
tu
apuesta
And
now
I
find
out
that
I
was
just
your
bet
Y,
¿cómo
demostrar
que
ahora
es
verdad
mi
sentimiento?
And
how
can
I
prove
that
my
feeling
is
now
true?
Y,
¿cómo
vuelvo
a
confiar
en
ti?,
si
yo
ya
no
te
creo
And
how
can
I
trust
you
again?
If
I
don't
believe
you
anymore
¿Qué
haremos?,
oh-oh
What
shall
we
do,
oh-oh
Dejemos
que
el
aire
corra
entre
los
dos
Let
the
air
run
between
the
two
of
us
A
ver
qué
nos
cuenta
el
viento
To
see
what
the
wind
tells
us
Dejemos
que
el
mundo
gire
y
gire
Let
the
world
turn
and
turn
Hasta
que
nos
encontremos
de
nuevo
Until
we
meet
again
Dejemos
que
el
aire
corra
entre
los
dos
Let
the
air
run
between
the
two
of
us
Tú
fuiste
lo
que
le
faltaba
a
mi
repisa
You
were
what
was
missing
from
my
shelf
Tú
fuiste
el
trofeo
que
yo
tanto
quería
You
were
the
trophy
I
wanted
so
much
La
apuesta
que
mantuve,
equivocadamente
The
bet
I
kept,
mistakenly
Mientras
tú
abrías
un
hueco,
despacito,
en
mi
mente
While
you
slowly
opened
a
space
in
my
mind
Y
en
mi
corazón
And
in
my
heart
Tú
fuiste
mi
curiosidad
y
un
nudo
en
el
alma
You
were
my
curiosity
and
a
knot
in
my
soul
Por
ti
me
decidí
a
desatar
dos
palabras
For
you
I
decided
to
unleash
two
words
Demasiado
perfecto
era
el
guión
de
lo
nuestro
Too
perfect
was
the
script
of
our
story
Apúntate
dos
tantos
por
robarte
mis
besos
Score
two
for
stealing
my
kisses
Los
primeros
The
first
ones
Y
no
quería
hacerte
daño,
estoy
arrepentido
And
I
didn't
want
to
hurt
you,
I
regret
it
Y
yo
les
vi,
riendo,
darte
el
premio
merecido
And
I
saw
them,
laughing,
giving
you
your
deserved
award
Y,
¿cómo
convencerte
que
ahora
soy
sincero?
And
how
can
I
convince
you
that
now
I'm
sincere?
Dame
tiempo
porque
aún
te
miro
y
solo
veo
un
juego
Give
me
time
because
I
still
look
at
you
and
all
I
see
is
a
game
¿Qué
haremos?,
oh-oh
What
shall
we
do,
oh-oh
Dejemos
que
el
aire
corra
entre
los
dos
Let
the
air
run
between
the
two
of
us
A
ver
qué
nos
cuenta
el
viento
To
see
what
the
wind
tells
us
Dejemos
que
el
mundo
gire
y
gire
Let
the
world
turn
and
turn
Hasta
que
nos
encontremos
de
nuevo
Until
we
meet
again
Dejemos
que
el
aire
corra
entre
los
dos
Let
the
air
run
between
the
two
of
us
Dejemos
que
el
aire
corra
entre
los
dos
Let
the
air
run
between
the
two
of
us
A
ver
qué
nos
cuenta
el
viento
To
see
what
the
wind
tells
us
Dejemos
que
el
mundo
gire
y
gire
Let
the
world
turn
and
turn
Hasta
que
nos
encontremos
de
nuevo
Until
we
meet
again
Dejemos
que
el
aire
corra
entre
los
dos
Let
the
air
run
between
the
two
of
us
Entre
los
dos
Between
the
two
of
us
Entre
los
dos
Between
the
two
of
us
Entre
los
dos
Between
the
two
of
us
Entre
los
dos
Between
the
two
of
us
Entre
los
dos
Between
the
two
of
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beatriz Herraiz Bastante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.