Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Oye
papi,
dámelo
todo!
Hey
papi,
give
it
all
to
me!
¡Qué
sube,
qué
baja,
qué
no
sé
qué
pasa!
What
goes
up,
what
goes
down,
what
I
don't
know
what's
happening!
Que
la
condición
humana
va
acabando
con
la
raza;
The
human
condition
is
ending
the
race;
Cuando
triunfas
en
la
vida
va
creciendo
más
la
envidia,
When
you
triumph
in
life,
envy
grows
more,
Vas
sintiendo
cuando
subes
que
te
dan
de
zancadillas.
You
feel
when
you
climb
that
they
trip
you
up.
No
sabes
que
lobos
están
a
tu
lado
You
don't
know
what
wolves
are
by
your
side
Pues
les
va
de
maravilla,
la
apariencia
más
sencilla;
Well,
they're
doing
great,
the
simplest
appearance;
Nunca
faltan
los
gorrones
para
ir
de
reventones,
There
are
always
freeloaders
to
go
to
parties,
Mas
cuando
los
necesitas
no
les
ves
ni
los
talones.
But
when
you
need
them,
you
don't
even
see
their
heels.
Son
tantos
los
celos
que
me
hacen
cosquillas,
So
much
jealousy
tickles
me,
Que
si
engordo,
que
si
enflaco,
que
si
no
tengo
costillas;
That
if
I
get
fat,
that
if
I
get
skinny,
that
if
I
don't
have
ribs;
Hoy
tengo
respuesta
a
cualquier
encuesta
Today
I
have
an
answer
to
any
survey
Pues
yo
sigo
caminando
y
también
sigo
arrasando.
Because
I
keep
walking
and
I
also
keep
sweeping.
(¡Arrasando!)
(Sweeping!)
Arrasando
con
la
vida,
cosechando
la
alegría,
Sweeping
through
life,
harvesting
joy,
No
hay
obstáculo
que
me
impida
disfrutar
de
un
nuevo
día.
There's
no
obstacle
that
prevents
me
from
enjoying
a
new
day.
Arrasando
con
lo
bueno,
desechando
too'
lo
malo,
Sweeping
with
the
good,
discarding
all
the
bad,
No
hay
oscuridad
que
cubra
esta
luz
que
en
mí
deslumbra.
There's
no
darkness
that
covers
this
light
that
dazzles
in
me.
¡Ooh...!
(¡aah-aah...!)
Ooh...!
(aah-aah...!)
¡Ooh...!
(¡aah...!)
Ooh...!
(aah...!)
(Arrasando
con
la
vida).
(Sweeping
through
life).
¡Ooh...!
(¡aah...!)
Ooh...!
(aah...!)
¡Ooh...!
(¡aah-aah...!)
Ooh...!
(aah-aah...!)
¡Ooh...!
(¡aah...!)
Ooh...!
(aah...!)
(Arrasando
con
la
vida).
(Sweeping
through
life).
Parece
que
somos
armas
mortales,
It
seems
we
are
deadly
weapons,
Pues
sin
miedo
mutilamos
sentimientos
naturales;
Because
without
fear
we
mutilate
natural
feelings;
Destrozamos
la
alegría,
acabamos
con
la
vida,
We
destroy
joy,
we
end
life,
Sabotajes
para
el
alma,
tropezones
y
apatía.
Sabotage
for
the
soul,
stumbles
and
apathy.
Juzgamos
a
todos
los
que
encontramos,
We
judge
everyone
we
meet,
Destrozamos
sus
creencias
y
evadimos
sus
razones;
We
destroy
their
beliefs
and
evade
their
reasons;
Que
si
es
guapo,
pues
es
gay...
que
si
es
rico,
es
del
cartel...
That
if
he's
handsome,
then
he's
gay...
that
if
he's
rich,
he's
from
the
cartel...
Que
si
es
joven
y
muy
bella
la
cuchilla
estuvo
en
ella.
That
if
she's
young
and
very
beautiful,
the
knife
was
in
her.
Estamos
entrando
a
un
nuevo
milenio,
We
are
entering
a
new
millennium,
Pretendamos
concentrarnos
en
lo
que
hace
nuestro
cuerpo;
Let's
try
to
focus
on
what
our
body
does;
Somos
jóvenes
y
fuertes
y
también
inteligentes,
We
are
young
and
strong
and
also
intelligent,
En
la
vida
ir
concentrando
lo
que
el
día
va
arrasando.
In
life,
focusing
on
what
the
day
is
sweeping
away.
(¡Arrasando!)
(Sweeping!)
Arrasando
con
la
vida,
cosechando
la
alegría,
Sweeping
through
life,
harvesting
joy,
No
hay
obstáculo
que
me
impida
disfrutar
de
un
nuevo
día.
There's
no
obstacle
that
prevents
me
from
enjoying
a
new
day.
Arrasando
con
lo
bueno,
desechando
too'
lo
malo,
Sweeping
with
the
good,
discarding
all
the
bad,
No
hay
oscuridad
que
cubra
esta
luz
que
en
mí
deslumbra.
There's
no
darkness
that
covers
this
light
that
dazzles
in
me.
¡Ooh...!
(¡aah-aah...!)
Ooh...!
(aah-aah...!)
¡Ooh...!
(¡aah...!)
Ooh...!
(aah...!)
(Arrasando
con
la
vida).
(Sweeping
through
life).
¡Ooh...!
(¡aah...!)
Ooh...!
(aah...!)
¡Ooh...!
(¡aah-aah...!)
Ooh...!
(aah-aah...!)
¡Ooh...!
(¡aah...!)
Ooh...!
(aah...!)
(Arrasando
con
la
vida).
(Sweeping
through
life).
(¡Bum-bum...!)
(Boom-boom...!)
(¡Bum-bum...!)
(Boom-boom...!)
(¡Bum-bum...!)
(Boom-boom...!)
(¡Bum-bum...!)
(Boom-boom...!)
Mirando
hacia
atrás
aprende
el
legado
Looking
back,
learn
the
legacy
De
personas
que
han
dejado
una
huella
en
el
pasado...
Of
people
who
have
left
a
mark
on
the
past...
Einstein,
Da
Vinci,
Neruda
y
La
Malinche,
Einstein,
Da
Vinci,
Neruda
and
La
Malinche,
Los
Aztecas
y
Toltecas
y
también
Los
Zapotecas.
The
Aztecs
and
Toltecs
and
also
The
Zapotecs.
Napoleón
conocido
como
estratega,
Napoleon
known
as
a
strategist,
A
Cleopatra
no
le
importa
en
el
amor
la
entrega;
Cleopatra
doesn't
care
about
surrender
in
love;
Gandhi,
Lutero
y
Madre
Teresa...
Gandhi,
Luther
and
Mother
Teresa...
Aunque
pasen
muchos
años
se
hablará
de
su
entereza.
Even
after
many
years,
their
integrity
will
be
talked
about.
Lady
Diana,
Princesa
de
Corazones
Lady
Diana,
Princess
of
Hearts
Y
una
Eva
que
ha
pecado
y
nos
jaló
con
sus
acciones...
And
an
Eve
who
has
sinned
and
pulled
us
with
her
actions...
Luther
King,
Malcom
X,
personajes
de
la
fe
Luther
King,
Malcom
X,
characters
of
faith
Que
la
historia
va
dejando
porque
siguen
arrasando.
That
history
is
leaving
because
they
keep
sweeping.
(¡Arrasando!)
(Sweeping!)
Arrasando
con
la
vida,
cosechando
la
alegría,
Sweeping
through
life,
harvesting
joy,
No
hay
obstáculo
que
me
impida
disfrutar
de
un
nuevo
día.
There's
no
obstacle
that
prevents
me
from
enjoying
a
new
day.
Arrasando
con
lo
bueno,
desechando
too'
lo
malo,
Sweeping
with
the
good,
discarding
all
the
bad,
No
hay
oscuridad
que
cubra
esta
luz
que
en
mí
deslumbra.
There's
no
darkness
that
covers
this
light
that
dazzles
in
me.
¡Ooh...!
(¡aah-aah...!)
Ooh...!
(aah-aah...!)
¡Ooh...!
(¡aah...!)
Ooh...!
(aah...!)
(Arrasando
con
la
vida).
(Sweeping
through
life).
¡Ooh...!
(¡aah...!)
Ooh...!
(aah...!)
¡Ooh...!
(¡aah-aah...!)
Ooh...!
(aah-aah...!)
¡Ooh...!
(¡aah...!)
Ooh...!
(aah...!)
(Arrasando
con
la
vida).
(Sweeping
through
life).
¡Arrasando...!
Sweeping...!
¡Arrasando!...!
Sweeping!...!
¡Arrasando!...!
Sweeping!...!
¡Arrasando!...!
Sweeping!...!
¡Oye
papi,
dámelo
todo!
Hey
papi,
give
it
all
to
me!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lawrence Dermer, Emilio Estefan Jr., Robin Beth Dermer, Ariadna Thalia Sodi Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.