Текст и перевод песни Thalía - Fantasia
Muchos
caminos,
tu
emprenderas
Много
путей,
вы
предпримете
Mil
y
un
océanos
cruzaras
Тысяча
и
один
океан
ты
пересечешь
Siempre
en
ti,
voy
a
reinar
Всегда
в
тебе,
я
буду
царствовать.
En
cada
calle,
cada
boulevard
На
каждой
улице,
на
каждом
бульваре.
Te
encontrarás
buscándome
Вы
обнаружите,
что
ищете
Меня
Y
en
otros
labios,
a
mi
me
besarás
И
в
других
губах
ты
поцелуешь
меня.
Tu
fantasía
loca
al
despertar
Твоя
сумасшедшая
фантазия,
когда
ты
просыпаешься.
Tu
obsesión
hasta
delirar
Твоя
одержимость
до
бреда.
Me
pensarás
hasta
enloquecer
Ты
будешь
думать
обо
мне,
пока
не
сойдешь
с
ума.
Tu
fantasía
loca
al
despertar
Твоя
сумасшедшая
фантазия,
когда
ты
просыпаешься.
Tu
obsesión
hasta
delirar
Твоя
одержимость
до
бреда.
Me
pensarás
hasta
enloquecer
Ты
будешь
думать
обо
мне,
пока
не
сойдешь
с
ума.
París,
Berlín,
Martinque
Париж,
Берлин,
Мартинке
No
hay
distancia
ya
entre
los
dos
Между
ними
больше
нет
расстояния.
Es
pasión,
locura
sin
fin
Это
страсть,
бесконечное
безумие.
Y
me
verás
en
el
azul
del
mar
И
ты
увидишь
меня
в
синем
море,
En
el
rocio,
al
amanecer
В
Росио,
на
рассвете,
En
una
suave
brisa,
que
te
acaricia
На
легком
ветру,
который
ласкает
тебя.
Tu
fantasía
loca
al
despertar
Твоя
сумасшедшая
фантазия,
когда
ты
просыпаешься.
Tu
obsesión
hasta
delirar
Твоя
одержимость
до
бреда.
Me
pensarás
hasta
enloquecer
Ты
будешь
думать
обо
мне,
пока
не
сойдешь
с
ума.
Tu
fantasía
loca
al
despertar
Твоя
сумасшедшая
фантазия,
когда
ты
просыпаешься.
Tu
obsesión
hasta
delirar
Твоя
одержимость
до
бреда.
Me
pensarás
hasta
enloquecer
Ты
будешь
думать
обо
мне,
пока
не
сойдешь
с
ума.
Tu
fantasía
loca
al
despertar
Твоя
сумасшедшая
фантазия,
когда
ты
просыпаешься.
Tu
obsesión
hasta
delirar
Твоя
одержимость
до
бреда.
Me
pensarás
hasta
enloquecer
Ты
будешь
думать
обо
мне,
пока
не
сойдешь
с
ума.
Tu
fantasía
loca
al
despertar
Твоя
сумасшедшая
фантазия,
когда
ты
просыпаешься.
Tu
obsesión
hasta
delirar
Твоя
одержимость
до
бреда.
Me
pensarás
hasta
enloquecer
Ты
будешь
думать
обо
мне,
пока
не
сойдешь
с
ума.
Tu
fantasía
Твоя
фантазия
Me
pensarás,
me
pensarás,
me
pensarás
Ты
будешь
думать
обо
мне,
ты
будешь
думать
обо
мне,
ты
будешь
думать
обо
мне.
Tu
fantasía
loca
al
despertar
Твоя
сумасшедшая
фантазия,
когда
ты
просыпаешься.
Hasta
enloquecer,
hasta
enloquecer,
hasta
enloquecer
До
безумия,
до
безумия,
до
безумия.
Hasta
enloquecer
Пока
я
не
сойду
с
ума.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anders Gabriela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.